親日国タイの反応

タイ人「日本語と韓国語のどっちを勉強するべき?」

    2014年6月3日 02:11

にほんごはできますか

タイ人が学校で選択する言語を日本語にするべきか、韓国語にするべきか、掲示板で質問していましたので、その内容と他のタイ人のコメントを翻訳して、まとめました。

  2016年07月11日の人気記事TOP6

迷う〜! 日本語と韓国語のどっちを勉強すべき?

いまPR(パブリック・リレーションズ)学科の3年だけど、次のタームで3つの言語の中からひとつ選択して勉強しなきゃいけないの。どれがいいと思う?

1, 中国語 2, 日本語 3, 韓国語

でも、個人的には中国語はナシなの。暗記が苦手だし……だから、残るのは日本語と韓国語ね。

みんな、どれを選べばいいと思う? PR学科で役に立つのはどっちかな??

タイ人の反応

  • 日本語ね。
    日本人はタイでたくさん働いてるから ^..^ それに、簡単だしね。
  • 日本語!
  • わたしも日本語がいいと思う。仕事でも実際に使える。
  • わたしは中国語と日本語が分かるけど、もし日本語と韓国語の中から選ぶなら、絶対に日本語ね。なぜなら、韓国人はまだ英語が喋れるけど、日本人は英語をあまり話せない。話せるのは日本語だけだからね。だから、日本語ができると良いと思う。それに、日本人と会ったときにコミュニケーションもできるしね。
  • 日本語〜。わたしは高2で日本語専攻だよ。
  • 韓国語より日本語がいいよ。韓国語より難しいかもしれないけど、本当に使えるから。
  • 本心では中国語を応援したいんだけど……だって、日本語も中国語と同じぐらい覚えることが多いから。漢字、ひらがな、カタカナ、ってたくさんあるよ > , <
    わたしは日本語専攻だったけど、大変だったから。ハハハ。
    でも、スレ主は選択科目だよね? 1タームだけなら、先生もそんなに難しいとこまで教えないかもね。
  • 中国語も日本語も韓国語も、それも難しいよ。わたしたちの母国語じゃないからね。
    でも、もしどれかを選ぶなら、日本語かな。なぜなら、わたしも言語の選択で日本語を選んだから。日本語の発音はかわいくて良いよ〜。
  • もし、わたしなら、それが仕事で使えるかで考えるかな。そういう意味で一位は中国語。それに次いで日本語ね。
  • わたしは日本語学科だけどちょっとオススメさせてね。
    まず、最初に言っておきたいのは、
    もし、誰かにこの質問をすれば、ほとんどみんな『日本語』と答えると思うわ、間違いなくね。
    だって、タイにある日本企業はすご〜〜〜〜く多いから。
    まずは、自分で「どの言語が一番好きか?」を考えてみればいいと思う。
    中国語:文法がタイ語に似ていて、助動詞もない。世界中にチャイナタウンがある。(これはほんとか知らないから、詳しい人に聞いてみてね)
    日本語:ひらがな、カタカナ、これはベースとなる文字で必ず覚えなきゃいけない。それから、漢字。これは中国の文字と同じね。これも仕事をする上では重要よ。文法や助動詞は他の言語に比べるとちょっと難しいと思う。でも、ちょっとづつ勉強して覚えていけばいいわ。(それから、もし日本人と仕事をするなら、先に言っておかなきゃいけないのは、日本人はとても厳格だってこと。言語と一緒に、日本人のルールも学んでね〜)
    韓国語:読みの形式はタイ語と同じよ。子音、末子音、母音がある。文法は日本語に近いわ。助動詞も日本語と同じようにある。(わたしも独学で学んでいるところ)
    今回は1タームだけど、もし、大学で第二外国語の必修として勉強するなら、日本語をおすすめするわ^^
  • 日本語よ。
  • 日本語は難しいから中国語がいいわ。友達の韓国人がオススメしてくれた。なぜなら、中国の市場は大きいし、英語やフランス語、スペイン語みたいに言語の形式も近い。
  • 日本語ね。勉強した後に、日本企業で実際に使うことができるから。
  • この二言語でどちらを選ぶかなら好きな言語でいいと思う。
    タイで働くなら日本から進出してる企業がいっぱいあるし、日本語に翻訳して欲しいって需要も韓国語より多い。
    でも、だからといって、韓国語だと仕事を探すのが難しいって訳じゃないと思う。なぜなら、韓国語を勉強している人は少ないから。
    だから、わたしは自分の好きなものを選べばいいと思うし、どっちを選んでも仕事はあると思うわ。
  • 日本語に一票。なぜなら、お給料をたくさんもらえるから。わたしはいま高3だけど日本語を勉強しているよ。できれば大学の日本語学科に入りたいんだ〜。でも、言っておきたいのは、日本語はとても複雑で深い言語だってこと。頑張って凄く真面目に勉強しなきゃいけない。いずれにせよ、自分の好きなモノを選ぶのが一番いいよ。だって、自分の好きなものなら真面目に勉強できるからね。
  • わたしは日本語学科を卒業して、いまは日本の企業で働いてるけど、仕事を探すとき日本語関連の仕事はとても多かったわ。だって、タイは日本企業がとても多いから。だから、もし、日本語検定のN1やN2(英検1級や2級のようなもの)を持っていれば基本給もとても高い。3-4万バーツ(9-12万円。タイの一般的な初任給は3-4万円。)にもなる。しかも、経験が増えればもっと多くなる。
    ただ、日本語が難しいかと問われれば、やっぱり母国語じゃない言葉の学習はどれも難しいと思う。でも、わたしにとっては英語よりはよっぽど簡単だったわ。英語はぜんぜん分からなかったけど、日本語はまだ理解できたから。いずれにせよ、ちゃんと決意して真面目に取り組めば、必ず努力の成果は出るからね!
สับสน! ภาษาญี่ปุ่นกับเกาหลี เรียนอันไหนดี??
「いいね」をクリックで最新記事をお届けします。

  関連する記事

日本人の反応(222コメント)

  1. 単位の為にとるなら韓国語が一番簡単

    • 文法や単語がすげえ似てるから日本人にとってはそうだろうけどタイ語ってどうなんだろう

      • タイに1年弱いてタイ語の会話はなんとなく出来るようになったけど文法的にはとても簡単。英語より簡単。動詞変化とかも無いしね。ただ発音が難しすぎる。声調や日本語にはない音も多いし。会話できるようになりたいって気持ちを持って半年~1年くらいタイに住めばある程度の日常会話くらいは出来るようになると思うよ。読み書きは別問題として。

      • たよな。似すぎてて思わず笑った。

  2. 言語の修得ってホント時間を掛けて地道にやらないといけないからな〜。
    時代によって表現や言い回しの変化もあるから、通訳や翻訳家なんか、ず〜っと勉強しなくちゃいけないし。

    興味の持てる言語、好きな国・文化の言語、将来の目的に沿った言語の方が、モチベーションも保てるよ。
    日本語に限らず、学んだ後、何をしたいかで決めれば良いと思うな。

  3. 単位取る為に韓国語に接するなんて絶対にイヤ過ぎる

    よくたかが単位の為に、反日国家で国の9割近い人が日本人嫌いと言ってて

    ウソの歴史を教えて、それを信じた世代がさらに都合の良い歴史を国民に教えてるウソまみれの国で

    世界中から嫌われてる国の言語に関わろうとするとかバカとしか思えん

    韓国人の間で日本人狩りまで今行われてるんだぞ

    • 頻繁に海外に出る日本人は護身用に韓国語勉強しておいて損は無いと思うよ。
      韓国人って海外のどこでも日本人見つけると擦り寄って来て絡んでくる。
      日本人を騙してこういうこと→ttp://www.youtube.com/watch?v=5zoP9SCKWVs
      やったり、最悪性犯罪のターゲットにしたりするし。
      韓国人が何言ってるかわかれば身を守れる。

      まあタイ人は単位以外で韓国語やる意味無いと思うけどね。

      • 動画見たけどこれって韓国内向けのプロパガンダにしかならないんじゃないの?
        こうやって韓国人がホルホルしてる分には別に問題ない気がするけど。

    • 自分も最初はそう思ってたけど、
      ※11824さんも言うように、
      相手(韓国人)がどういう考えなのか、どういう意図があるのかを知って、
      こちらに悪意を向けて来た時にちゃんと対処するためにも、
      韓国語勉強した方が良いかもと思い始めたよ。
      韓国人の底知れぬ憎悪を知っていくのはとてつもない疲労を伴う事間違い無しだけど
      敵を知るのは大事だし、知っておいて損は無いと思うよ。

    • むしろそういう国の言語を学んでおくといろいろ助かるんじゃない
      英語も合わせて覚えておけば連中のロビー活動にも多少対抗できるだろうし

    • 他のコメでも言ってるけど、唯一「護身」の為だけに学ぶ価値はあると思う。

      韓国人の習性「擬態」による被害(詐欺・強姦・窃盗・強請、等等)に対するにはまず奴等の会話を聞き取り理解する必要があるかなと。

      ここで問題なのは、学ぼうと思った段階で「韓国人or韓国好き日本人」と絡む必要がある事かな。。。大問題だと思う。

    • そうやって敵国の言語を嫌悪して触れ合おうとしないから日本はスパイ大国なんじゃないか
      臭いものに蓋し続けても良くないよ
      日本人狩りに合わないためにも相手が何考えてるのか知らねばならない

  4. 単位 韓国語>>中国語>>>>日本語
    給料 日本語>>韓国語≒中国語
    趣味 日本語>>>>>>>>>>>>

    • 単位 韓国語>>>>>>>中国語≒日本語
      給料 中国語>日本語>>>>>>>韓国語
      趣味 同上

      じゃね。普通

  5. 韓国語の方が簡単、韓流ブームの時に覚えたよ。
    同じ単語で複数の意味を持つ事が多いので文脈から正しい単語に脳内変換するとか頭を使うけど

    • >同じ単語で複数の意味を持つ事が多いので文脈から正しい単語に脳内変換するとか頭を使うけど

      そういう適当な言葉だから、一般人の日常会話なら十分だけど、
      学術的なことや専門系研究のレベルになると、類推だらけになって、
      もともと「だいたいわかればいい」という気質も手伝って、深い思考まで進まないんだって。
      彼らは難解な話になると「ひたすら強く言い張る」って手法を使うよね。
      (日本人だと、難解でわからないことは、わからないという自覚があるから、ヘタなことは言わない)
      韓国ではマスコミや大学教授の文章でもそういうレベル。
      英語を使うのはそのせいだと思う。漢字をまた使おうという動きも出てるね。
      思考力が弱い理由を詳しく調べると、面白いよ。
      言語が先か、気質が先かって、話だけど。

      • タイ語ディスってんの?

        • 韓国語ディスってんだよ、言わせんな恥ずかしい。

  6. 韓国語は日本語のコピーだよ。自国語で文章を書く伝統がなかった韓国の書き言葉は、近代日本の文章表現を丸写しして作られたのだから。
    文字と単語だけ与えても文章は書けない。話し言葉と文章語は違う。千年以上書き言葉を鍛えあげて来た日本ですら、明治に坪内や漱石らが近代文章語の確立に悪戦苦闘して今の日本語表現を形づくった。言文一致なんて近代からのもの。

    • お前大丈夫か?

      • 半島に日帝以前の文学なし。

    • ハングルは15世紀に施行された国語ですねん。

      • ハングルは文字です。大丈夫でしょうか。
        それ以前も人々は言葉をしゃべっていました。

        民間芸能の発達していなかった朝鮮半島では、
        日帝がハングルが普及させるまで、
        話し言葉など下品と看做され残っていません。

        • おい、こいつキムチくせーぞ

          • 具体的に反論しないと、文盲だと思われるよ。
            とりあえず、文字と言語の違いは分かる?

      • 漢字しか文字がなくて識字率が低いから15世紀に作られたのがハングル文字だが、
        ゆがんだ儒教精神のために「そんな下々のために作られた文字なんか使うのやだ」という結果を招き、永らく捨て置かれ、識字率は低空飛行のまま数世紀。
        日韓併合時、日帝が教育のために発掘して導入して今に至る…と。

        >>11855
        11816は近代に西洋の概念を日本語化した熟語の事や、上に書いた事情で殆どの人が読み書きできなかった挑戦半島の事情をいってるのだと思うよ。西洋からきた概念の言葉など朝鮮にない言葉も多かったわけで、併合時に日本語から導入した言葉ばかりだろうから。言文一致についても間違ってなくて、昔の人の手紙とか見ればわかると思うけど、書く文章と話す文章は全然ちがうものだったわけで。
        で、半島の人らの大半は読み書きできず文章を書くという事がなかったのだから、この辺も日本語の作法がコピーされたとしても不思議はない
        あまり物事を深く確かめもせずに「お前大丈夫か?」なんて、君の方が大丈夫か?

        • お前ら日帝日帝うるせえよ
          かっこいいからいいけどよ

          • ワロタww
            まあ俺も思ってたけど、かっこいいよなw

    • コピーというか日本の学者が文法を作ってやったんで似てるのは当たり前かと

  7. 結局は好きな国の言語が一番いいんじゃないかな
    ビジネスでって割り切れるなら問題ないけれど
    その国の企業の体質とか民度とかでもう二度と関わりたくないってなれば
    それまでになってしまうしね

  8. タイ人にとっては日本語簡単なのか。

  9. 第二で英語が出来るならこの三つの中では文法的に中国語の方が楽かと思うが
    タイ語と日本語って近いのかね?(聞いた事は無いが)
    英語よりだったら日本語は難しいというよりさらに面倒かと
    ハングルはまあ楽なんじゃね?(適当)
    履修しても95%超は関係ない職付くだろうし、余程拘りがなけりゃ楽なの選ぶのが良いよ

    • タイ語はどちらかというと英語に文法が似てますね
      日本語、中国語、韓国語だったらダントツで日本語が難しいみたいです
      日本語できたら就職の幅が一気に広がるし給料も段違いだから人気はあるんですよねぇ

      • 俺日本語できるのに給料が・・・

  10. もし日本語を専攻しないのならEngrishのアクセントの勉強をお願いしたい!
    日本人と英語でコミュニケーションをとれる可能性が少しだけ広がるから LoL

    • お前はEngrishじゃないと理解できないもんなww

  11. ナショナリズムを抜きに考えても経済規模や人口は日本の方が大きいから
    日本語を覚えるほうがいいと思う
    性格の悪い朝鮮人と会話しても不愉快な思いをするしな

  12. 日本語推し圧倒的ワロタ

  13. 中国語が一番役に立つ機会は多いかもね

  14. 日本の言語はとても美しいYO!
    でも難しいね。日本人でも間違えるw
    タイの人は前向きだね。

  15. どう考えても日本語か北京語か広東語がいいよ
    ハングル語なんて覚えてもなんにもならん

    • 文字と言語の違いが分からない人が多いようですが、ハングル語など存在しません。

      日本で習えるのは韓国語(朝鮮語のソウル方言、大韓民国()の公用語)です。
      因みに、ハングルは1時間あれば誰でも習得できます。役に立ちませんが。

      • 韓国語の文法本も数日で読破可能。糞みたく同じだから。現代韓国語の文法や文章作法が日本統治時代に近代日本語からコピーされたものだと日本人なら誰でも気付く。

  16. 日本語を学んでくれるのは嬉しいけど、
    その日本語がどこで役に立つのか難しいよな
    日本に旅行で来るわけでもないなら、
    日本人や日本語を必要とする仕事と関わることも少ないだろうし
    結局は趣味の範疇なんかなぁ

    • タイでは日本企業が就職先として大人気です
      日本語ができるだけでホワイトカラーになる確率が一気に上がるし給料も段違いです

      • 今はちょっと日本語話せます程度じゃ大した仕事に就けないよ?

    • これからその言語で学ぼうと思うなら日本語がいんでね?
      学術論文的な意味で。この三つでいうと朝鮮語とか文献がないと思うよ。中国語は人海戦術で翻訳数ありそうだけど。

  17. 趣味で覚えるなら日本語だと思う
    言論統制されてる中国は論外として日本語は出版点数として群を抜いてるし

    仕事で使うならお好みで

    • だったら英語勉強するわ。

  18. 日中韓の三か国語からひとつチョイスするような科目があるのか!

    大学は英語必修の、第二外国語は独仏西中伊…から、だったかなぁ
    アジア言語は中しかなかったね。

    タイさんが日を含めてくれてるのは嬉しいけど、
    韓国語があるのは…やっぱり韓流とかで需要があるのかなぁ?
    韓国企業のタイ進出が思ったより多いのだろうか。

  19. ビジネスの道具と割り切るなら韓国語の習得が一番楽だろな、罵り言葉のパンマルは除外して。40年くらいの文書の蓄積しかないから仕事かドラマ見るくらいしか使いようがな。
    中国語学べば日本文の拾い読み出来るし、日本語学習では漢字を学べるから中国語への応用に役立つし、韓国語は日本語をハングル変換するだけだから楽勝。韓国語は応用範囲が狭い。

  20. 日本ではタイ語に触れる機会がほとんどないな
    代わりに耳障りな半島言語は聞こうと思えば毎日聞ける状態だ。
    タイ語に触れる機会をもっと増やしたいね

  21. 韓国語なんてネタにしかならん。
    つか嫌韓の人に韓国語はバカにされて悲惨だよ。

    彼女の友達が韓流にハマって少し勉強したけど、今じゃ全く使わんどころか酒の席で嫌韓の人にからかわれて可哀想な時が何度かあったな。

    • 韓国語やってたおばちゃんは在日じゃないかって疑われてたねー
      去年からは、すっかり憑き物が落ちたようで嫌韓だ

  22. 15年前プーケット行った時インフォメーションがタイ語ばかりで途方に暮れた事思い出したw
    あれから勉強して少しだけ読めるようになったよ

  23. 日本で働きたいなら日本語
    世界に貢献したいなら英語
    中韓は論外(中韓のサイト行って壊れっぷりを見学したいならそれも有り)

    • 感情論抜きにしたら中は普通にアリだろうどう考えても
      市場も広いし危なっかしいが影響力も大きい、世界中で勉強する人は沢山いる
      それに中国語の通じる国は中国だけじゃない

    • 中国語は普通に仕えるだろ。

  24. 言語学的には韓国語など存在しません。
    北も南も朝鮮語です。
    アメリカでもオーストラリアでも英語は英語なのと同じです。
    メキシコでもキューバでもスペイン語はスペイン語なのと同じです。
    日本でも、韓国押しのメディアが俗語である韓国語表記をしますが、正式な公文書等では朝鮮語表記です。

    • 同意。
      ハングルも文字であって言語ではありませんしね。
      韓国は何でも北朝鮮を無視して韓国を主体にしたいようで
      ありもしない韓国語、韓半島などと発していますが、正式には違いますね。

    • 南の言い分・・・学術的にはKorean、北も南も同言語だから北が使っている言語も韓国語である
      北の言い分・・・学術的にはKorean、北も南も同言語だから南が使っている言語も朝鮮語である
      つまり朝鮮人の話はマトモに聞くなってことだ

      • 例えばEnglishを日本では英語と表記するように
        公式の場では朝鮮語(チョソンゴ)を日本では朝鮮語(ちょうせんご、)と表記します
        これは日本国内の話で、英語圏ではKoreanと表記します。
        そして、韓国語(ハングゴ)と表記するのは朝鮮よりも歴史の浅い建国されたばかりの韓国だけです。
        韓国語(ハングゴ)とは、すでに朝鮮語(チョソンゴ)があった時代に、韓国政府自らが勝手に自称しだした造語です。
        韓国国内なら、朝鮮語の韓国読みとして使用しても良いと思いますが、韓国以外では学術的な意味で、韓国語は正式な表記ではありません。
        日本人が英語をロサンゼルス語と言い出すような物です。
        仮に日本の千葉県が独立したとして、日本語を千葉語と表記するようになったような物です

  25. 日本の企業ってホントに沢山、タイに出ているようですね。
    それだけ日本人が多いとゆう事なのに、タイが親日国とゆう事はその企業の方々には日本人として感謝しないといけないですね。移民が沢山いる国って、その民族はだいたい嫌われてますもん。。

    • 今は中国についでタイが日本からの投資額が多いんです
      右肩上がりで投資額が増えてきているし進出している企業も毎年増えています
      中国から移転している企業もかなりの数あるので近いうちに中国を抜くのではないでしょうか?
      タイで働いている身としては今の在タイ日本人の素行は100点とは言えないと思いますが、いい関係は築けていけてる思いますよ

    • 日本人もちゃんと日本語を勉強する必要があるらしい・・・
      「ゆうこと」→「いうこと」ね。

      細かいことで悪いけど、読んでてすごく気になるので。

      • ほんとそう思う。
        年齢を重ねるごとに日本語の奥の深さに驚くことがある。
        日本人が母国語の日本語をまず理解しないとね。

  26. 東南アジアにはSOVの日本語と同じような構造の言語も多いから、割と覚えやすいのかもね。

    傾向として北はSVO、南はSOVってな傾向があるように思う。ヨーロッパでもラテン系はSOVの傾向が強いし。

    • タイ語は英語と同じSVOですよ。
      私はタイ語と英語を話せますが、タイ語の文法構造は、どちらかといえば日本語よりも英語の方が近いです。

  27. 日本はASEANにシフトしているからぜひ日本語を勉強して一緒に働いて豊かになってほしい。
    韓国は日本・アメリカの支援で豊かになった。
    これからは東南アジアが韓国の代わりに豊かになると確信してるよ。

  28. 日本語は発音がおかしかったりカタコトでも通じる言語なのでおすすめ。

  29. 俺がタイ人なら、中国語を取るわ
    日本語よりも話者が多くて需要があるからね

    しかしタイ人は熱心だな
    俺なんて英語も忘れたし、日本語ですら危ういのに
    彼らの脳みそを分けて欲しいわ

  30. >韓国人はまだ英語が喋れるけど、日本人は英語をあまり話せない。
    >話せるのは日本語だけだからね。
    め……面目ない……

    >でも、わたしにとっては英語よりはよっぽど簡単だったわ
    マジか。英語に比べたらタイの言葉と文法が近いのかな?

    いずれにせよ日本語を選んでくれるのは嬉しいね

    • 面目ない・・・orz

      でもタイ人の英語は発音が独特すぎてわかりづらいw

      • そういえばタイに行って間もないころはタイ人の英語がかなりきつかったw
        最近は慣れて当たり前になってきたけど。。日本人のカタカナ英語みたいな感覚でタイ英語になっちゃったんだろうね。

        apple(英語)、アップル(日本語)、アップン(タイ語)

        • 末尾がr、lで終わる単語をタイ文字で表記出来ないとかあるからな

    • 確かに面目ないです・・・(*_*;

      しかし、日本語を態々覚えてまで日本人と近付こうと思ってくれるのはうれしい限りですな(喜)

    • 胸に何かがグッサリときたよw

  31. タイ人なら日本語だろうな
    日本企業進出しまくってるしね
    しかも洪水で外国企業は結構撤退したのに日本企業はそのまま残ってるとこ多いし

    • 日本企業は大洪水の時に撤退しない宣言までやったから
      タイ人も安心して働けるだろうね

  32. 韓国語ではなく朝鮮語ですよ

  33. タイの教育制度を詳しく知らないけど
    あえて英語を外して日本語か韓国語かって質問してるなら第二外国語の選択で訊いてるということかな

    単位が欲しいだけなら字が少なく学習が楽な韓国語
    ビジネスを考えるなら地理的に近く市場が大きい日本語か中国語
    学術研究がしたいなら専門書や論文の多い日本語、ドイツ語、フランス語、ロシア語
    文芸目的なら翻訳された書籍が多い日本語

    こんな感じじゃないかね

  34. 日本人が英語話せないのはガチだからなあ・・・・
    だから学生諸君は中学高校でちゃんと英語勉強しろよ~。

    大人になってから英会話やビジネス英語学ぶときに中学高校の知識は絶対役に立つから

  35. 好きな国の言葉を覚えのが一番いーよね。
    僕はタイ語勉強してる。
    ポン ラック タイランド マック マック!!

    • カタカナでタイ語覚えても良い事無いぞw

  36. 現実的な話としてその2択なら日本語だろ。英語が選択肢にあるなら英語一択だが。
    勉強(研究)ででも、どマイナーな文献でも日本語に訳されていたりするからね。
    自国語と英語と日本語が出来れば大抵の文献は閲覧可能なんだってよ。
    韓国に興味がある、韓国と仕事をする以外で韓国語を勉強する理由が無い。

  37. アニメもそのまま見れるぞ。
    ってかそういう意見が無いのは、タイは日本アニメあまり見ないのかな?w

    • 日本と同じで好きな人は好きだと思うよ。
      週末のショッピングモールとかでアニメコスプレしてアニソン歌うイベントとか何度か見かけたことあるし。オタっぽいタイ人もたくさん応援してるよ。

      ここに来る人たちはそこまでの人はいないんでしょ。きっと別の場所があるはずだ!

  38. 韓国人は漢字を捨ててハングルだけにしたので、
    どんどんバカになってるという記事を読んだ。
    書いたのは韓国人のジャーナリストたち。
    語彙が少なく、同音異句が多く、自国に単語がなかったので日本伝来の単語が多い。
    日本でいえばひらがなだけで文字を書いてる感じ。
    なので複雑な表現は避けられ、簡単な言い回しが多用されるようになったとか。
    漢字が読めなくなってる人も多いので、古典が読まれなくなっている。
    古典は漢字で書いてあるから、とのことだった。
    ハングルは言語としては単純だし簡単で、比較的覚えやすいと聞く。
    だからこそ、とても稚拙な言語だと思う。

    • 欧米語のように、もともとアルファベット表記だけで発展してきた言語じゃないものを無理やりに途中で切り替えても無理があるんだよね
      多国語を使える韓国人がみな異口同音にハングルは論理的な思考に向いてないって言ってるもんね

      日本語も読み書きが難しいだけで、喋るだけだったら外国人にも比較的覚えやすい言語よ
      欧米人でも、漢字はまったく読めないけど一年くらいで不自由なく喋れるようになる人はけっこういるでしょ
      日本語は書なんかと結びついて発展してきたため、視覚的な表現力に特化した言語だと考えるとわかりやすいかも

    • 日本も英語等の綴りを捨ててカタカナ語が氾濫しているので、他人事ではない。
      母音も子音も数が少ないので、英米人にも意味が通じない。
      浸透して日本語に昇格できればまだいいが、ほとんどは元の意味を推測することが不可能。
      日本人はどんどんバカになっている、というか韓国人化している。

      ついでにハングルは文字であり言語ではない。
      朝鮮語が覚えやすいのは文法が似ていて、漢語・日本語が大量にあるからであり、
      言語の優劣を語るのは、言語オリンピックを開いた某国と同レベルであると言えよう。
      あまり稚拙な文章を書くべきではないと思う。

  39. 微妙に勘違いしてるとこがやっぱりあるけど、日本語と中国語の漢字で共通してるのはおそらく半分程度で使い方も違うから、同じだと勘違いしてると後々痛い目みそうw

    それと商用以外のもう少し広い意味のビジネスで考えても、中国と日本にはそれぞれの言語で書かれて積み上げられた膨大な文化的学術的資産があり翻訳需要もありますが、韓国語にそんなものはほぼないです
    将来的にどんな方向へ進みたいかも考慮したほうがいいんでは

    理系だと日本語ができると有利な場合があるし、歴史文学考古みたいな文系学問では中国語日本語どっちも役に立つ

  40. 日本は英語教育が悪い
    教科書を順番に訳させて言うだけの授業とか
    英語嫌いを量産してる。まだ何も教えないほうがマシだよ

    ちなみに外国語は好きな外国語を選ぶべき。
    簡単な言語でも興味がなければ苦痛だ。

    • そんなことはない、日本の英語教育は優れてるよ
      日本の根幹である技術を学ぶには読み書きこそが重要なんだよ

      • とりあえず高校英語まで学んでいたら結構できるんですよね
        実際英語圏に行ってみると聞き取りも読みも生活には困らない程度にはできちゃいますしね
        苦手意識とか英語嫌いだと思い込んでいるだけですよ

      • 結果が全く伴っていない教育が優れているとはこれ如何に

        • 結果なら伴っているだろう?
          読み書きに重きを置いてるから世界各国の学術書から勉強できて
          口語が苦手なおかげで技術者が海外に流出し辛く
          海外からの移民を防ぎ治安を悪化させずに済んでいる

          これは日本の英語教育のおかげだよ

        • 日本人全員がネイティブな英語を話せたらどうなるとおもう?
          日本企業が雇う人材は日本人である必要が全くなくなる
          低賃金で働ける外国人が日本の雇用を奪う
          日本人はある意味日本語に守られている

          英語なんて読み書きが出来れば充分だろう

    • 日本は喋りの教育がテキトーなだけで英語の読み書きはそれなりにできる人が多いのね
      英字新聞は読めるけどニュース放送聞いても何言ってんだかわかんないみたいなw

      それと、日本は国が不安定で危うくてなんとしても英語覚えて北米圏移民国家へでも移住したいって人がわんさかいる国でもないし、学術的に必要な資料もほとんど日本語へ翻訳されてるから日本語だけでもそんなに不自由なくやってけちゃう国なんよ
      英語大嫌いでぜんぜん喋れない益川敏英さんなんかもノーベル賞とれちゃうわけで

      英語教育に気合を入れてる国は、そもそも自国語だけでは必要な基礎学習すらままならないって国か、もともと英米植民地で本国へ移民して暮らしたい人がいっぱいいる国が多いわけね

      ユーロ圏の人間が英語できる人間が多いのは、あのへんって極端に言えば東北や関西が独立して国家化してるようなもんだからなわけで、日本人みたいな言語系列や文化基盤から全く違う国の人間が学習すんのと同列に考えるのが間違いかと

      英語世界共通語妄想は単に英米民が勝手に言ってるだけでユーロ各国は侵略思想として無視してるし、無理につきあわなくてもいいと思うw

    • ちなみに、ユーロ圏の言語で比較的日本人が習得しやすいのは、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語あたりね
      発音的な障害が小さいので英語の半分くらいの学習期間で喋るのはいける

      あのへんはお食事的に、英米圏みたく、なんじゃこりゃあ!毎日毎日こんなもん食ってやってけるか!があんまりなくって、日本人的にたいへんなじみやすい地域でもあるんで、けっこう穴場よ

      第二外国語の専攻をなんにするか悩んでる人に豆知識な

  41. 朝鮮の文字ってちょっと見てるだけで頭痛くなってくるから
    単位取りやすかったとしてもムリw
    よくあんなの何時間も眺めていられるね

  42. コールド勝ち! 経済崩壊寸前の韓国語なんて覚える意味がない・時間がもったいない。

  43. 簡単な話だ。英語だけ習熟すればよい。
    日本人だって英語はある程度使える。
    国際的な場では英語。これは現代では当然の慣用だ。

    • スレタイくらい読め。

  44. 自分が日本以外の国に生まれたら 日本語勉強するのは絶対挫折すると思うw
    今でも目的語や主語がなくてイライラするって怒られるし><

    だから日本語話せる外国人は本当に尊敬してしまうな~
    でもその三国語は世界規模で見ると本当に使い道が少なすぎるよね・・・

  45. >韓国人はまだ英語が喋れるけど、日本人は英語をあまり話せない

    日韓でTOEICの最下位を争っていますが

  46. 日本語か中国語か韓国語が多いなら
    とりあえず漢字がわかったら便利だし、日本語がいいと思うな。

  47. タイは、日本企業、日本食屋も多いから興味があれば是非、日本語選択して欲しい。
    あと、タイでは日本語をワンポイントで取り上げるのを、オシャレだと思ってるよ。例えばタイのスナック菓子のパッケージとかでも、日本語が書いてたりしてて、そういうの見ると日本人として嬉しくなる!

  48. 軍靴の音が聞こえてきたニダ

  49. 中国語は今やってるけど書くだけならいいがしゃべるとなるとツライ・・・

  50. 日本語が難しいというよりは漢字の数がやばすぎるんだよね
    外国人が「日本語は難しい」というときの理由のほとんどが漢字だし

  51. やっぱりその国や文化が好きで学ぶのが一番はかどるよ
    学生の頃は暗記苦手で英語大嫌いで成績も悪かったけど
    社会人になってから米ドラと英国史に立て続けに嵌って
    そのうち字幕なしで洋画見れるようになったし
    ある程度の読み書きも出来るようになった
    言語習得って積み重ねだし、学ぶのを辞めたらどんどん鈍ってくから
    一番興味持ち続けられる国の言葉を勉強するのが一番だ

  52. ハングルは日本語でいう平仮名と聞くな
    覚えるのは簡単そうだが、単語がダブって会話全体で見ないと何の事か分からないとか
    同音異義語というのみならず表記も全く同じ。
    有名な一例:
    釣船の操船で有名な朝鮮人たちの祖先が造船した商船に率先して乗船し商戦に挑戦

    チョスンのチョスンで有名なチョスン人たちのチョスンがチョスンしたチョスンにチョスンしてチョスンしチョスンにチョスン

  53. 韓国語人気なさすぎワロタwww

    でも、日本人より韓国人は英語話せるから日本語っていう理由にはグサッときたわ。
    海外に出ている韓国人は結構英語話せるからね。半島の韓国人は英語話せなかったね。
    俺は海外出張多いけど、簡単な英語とか現地の言葉覚えていく程度w
    割りとなんとかなっているな。
    英語話せる人に聞いたけど、日本にいると英語で話す必要ないからどんどん忘れていくんだってさ。
    だから、日本にいても英語も使う努力は必要だと。

    • それは※11882で書いたような事情でそうなってるだけなんで、別に日本人が卑下する必要はぜんぜんないんよw
      韓国は韓国政府の調査で、国民の90%以上が国外へ移民したがってるって結果が出る国で必死さの度合いが日本とまるっきり違うから

      日本語は聞き喋りだけなら英語よりずっと簡単な言語なんで、ここ何十年かの日本語喋る外人の増加ぶりを見てると、日本人が英語覚えるより海外へ日本語喋る普及に力入れたほうが早いような気がするわw

      どっちにしろ、ここ数十年内に完全な自動翻訳システムが完成するのは間違いないと思うんで、海外行かなきゃいけない必要に迫られてる人以外は無理にがんばっても、将来的には英語できるメリットが急降下して水の泡になるかもよw

      • 英語ネタでグダグダ屁理屈並べる奴って必ず出てくるけど、結局自己正当化なのな
        英語ペラペラでこんな言ってる人見たことないしw

        例えばタイでも英語「すら」出来ない奴って扱いされるんだわ
        学術的に必要な資料もほとんど日本語へ翻訳されてるカラー
        数十年内に完全な自動翻訳システムガーとか言っても相手にされると思う?w

        数十年も自動翻訳システム待つ間に、英語なんて直ぐ取得できるだろって誰もが突っ込むわw

        • あんたタイでそんな英語自慢するために英語学習してんの?ww
          正真正銘のバカの人でしょw
          よくいるネイティヴに劣る中途半端な英語以外なんにもできなくて使えない奴の典型ぽいニオイなんだけど

          • これが「自慢」してる様に見えるのか・・・思った通り英語コンプレックス丸出しじゃないか
            君にとって英語取得のメリットってそんな下らない事しか思い浮かばないんだな

  54. 中国は経済も捏造してるからそのうち崩壊するよ

    それに工場爆破やデパート破壊する国の言語なんか習いたくないし、
    中国語自体、摩擦音が多くて気持ち悪い・・・

  55. 韓国語を進める書き込みを一つくらい取り上げて上げなよ、かわいそうでしょっ!

  56. 外国語の勉強は興味や目的がないと伸びも悪いだろうし
    好きなのを勉強すればいいと思うよ
    言われてる通り日本語を勉強するのは難しいだろうしね
    ひらがな、カタカナ、漢字と覚えるものが多い
    最近は厳格とはいえないけど暗黙のルールもいくつか存在するしね

  57. ハングルはミミズがのたくったみたいな形だから生理的に無理。

    • 生理的に無理なのはよく分かるが、
      ミミズがのたくったような形なのは、
      どっちかというとタイ文字。
      ハングルはカクカクしているニダ。
      言葉を選びましょう。

  58. 中国語と日本語は分かるけど
    韓国語なんてどこで使うんだろ?
    韓流アイドルとやらがテレビから垂れ流してる言葉を拾うため?

  59. いや韓国語派の意見も取り上げろよ
    こんな偏ったことするから調子乗った日本人が4chで暴れて嫌われるんだろうが
    日本は素晴らしい国ではあるが韓国と日本なんて他国から見たらさほど変わらない
    ってのはわかってないと駄目だよ、日本人は

    • 韓国語派がいないから、とりあげようが無いだけと思うけどw

      よくわかんないけどなんぞメリットあるんなら、あんたここへ書いときなさいよ
      みんななんのメリットあんだかわかんないから

    • まあ、ユーロなんかでは韓国は日本か中国の自治領だって誤解してる外国人が多いのは事実で困ったものよね
      北朝鮮のほうが向こうのニュースでよく登場するため、そういう意味では正確な知名度あるかも

      サンスンなんかが富士山とか相撲とか日本語とか使いまくって日本企業偽装広告うちまくるもんだから、よけいそういう誤解を深めていってるw

    • 日泰友好を全面に出してても、結局アフィ代稼ぐのに必死だからなここ
      タイ人と一緒に韓国叩く構図が一番儲かるんだろ タイの反応なのに韓国ネタやたら多いしな

      タイが親日と言っても勿論人によるし、外見至上主義な国だからキモオタ日本人がタイ行った所で財布の中身位しか興味持たれないんだが
      こういう偏った情報見て勘違いした日本人が量産されるのは、どうにもねえ…

      • あー はい はい
        最近やたらあちこちのコメ欄にわいてマニュアルをコピペしたようなコメント連投してる

        親日の国なんか世界のどこにもない!!
        韓国を嫌ってる国もない!世界で嫌われてるのは日本!
        まとめサイトの親日翻訳はすべてネトウヨがつくり出したウソ!
        日本への批判だけが正真正銘の本物!!
        ネトウヨに騙されてはいけない!
        日本は唯一の隣人韓国と在日民のことをもっと大切にしなくては!!
        とにかくデフォりそうだからお金ちょうだい!

        な誘導工作の韓国国営乞食のVANK仕事してる人のひとりね

        • フジの偏向報道をあんなに叩いてたのに、日本よりの行き過ぎた偏向を指摘したら朝鮮人認定かよ

          • ここは日本だから朝鮮人のプロパガンダなら余所でやってね

      • タイが親日かどうか知らんが、旭日旗をアイドルのPVや番組で使ったりしてたぞ。
        そのときは何も騒がなかった韓国とかいうチンピラ集団w
        ”カミカゼ”という名のアイドルグループもいたな。
        タイはネトウヨ!w

        • そのカミカゼレーベルも数年前からk-pop風に方向転換したの知ってる?

          • だから何?
            旭日旗使ってた事実が消えたりするの?w

  60. 日本人が英語できないのは、学校卒業した後英語を使う機会が0に等しいから。
    寝たきりの人の筋肉があっという間に衰えるのと一緒。
    ほどほどに使ってれば衰えないんだけど、ほぼ0だからねえ。
    学校教育は頑張ってる方かと。

  61. 敵を知るために言葉を勉強というのは朝鮮人には当てはまらない
    関わる必要がない。事実による反論の機会しかない。英語でいい

    日本経済発展にも、日本の評価を上げる目的にも弊害ばかり
    4chの日本IDは朝鮮人の成りすましがほとんど。批判はお門違い

  62. 日本語かな、漢字を知ってれば中国語の文章が少し理解出来るし、韓国語も併合時の名残か日本語と同じ発音の単語が有るし後で勉強してもいいかと。

    そう言えば話しは変わるけど俺と中国人と韓国人の三人で「future」って母国語で何て言うのって話したとき、中国「将来(ジュンライ)」韓国「ミレー(未来?)」って言ってたのを思い出した、それだけw

  63. 悪気はないんだろうけど、チョンカス語と比べられるとイラッとする

  64. 日本語覚えたらアニメやTV番組や日本の小説やマンガや
    色とりどりの文化コンテンツを楽しめるけど
    韓国語覚えてどうするの?古臭い韓流ドラマしかないでw

  65. いや、英語を勉強してくれ。中途半端に2つ3つ覚えるんじゃなく、ちゃんと英語だけしっかり勉強してくれ。英語ができれば、ある程度は日本でも通じるから、それで問題ない。日本語を勉強するのは、日本でマンガを見たい人だけでいい。近代以降の書物や知識や情報は、原則として英語を日本語に翻訳する中で生まれてきたものだ。だから英語の方が基本。日本語は覚えなくてよし。ハングルはまったく不要。

  66. 米11900
    受験勉強した高校生が英語しゃべれるとはとても思えない
    リーディングはそれなりに出来ると思うけど

  67. 俺が日本人じゃなくてもこれは日本語だろうな
    今から沈んでいく泥船国の言語なんか習っても一体どこで使うのか全く分からん
    日本もこれからasean諸国と連携していくし使う機会もあるだろう
    でも個人的にはやはり英語の汎用性が一番だな

  68. 仕事なら中国語
    趣味なら日本語
    韓国語は寒流好きならいいんじゃね?(棒)

    だけど中国語が駄目な理由で
    暗記が苦手ってことなら日本語も無理なんじゃ…
    日本語は漢字のほかにひらがなカタカナがあるんだぞ
    韓国語は日本の寒流オバちゃんでも覚えられる言語だから、
    完全に習得したいなら韓国語のほうがいいと思う

    • 海外での仕事なら、世界中に中華街のある中国語。
      実は福建語や広東語もひっくるめてだから、北京語だけじゃダメなんだけどね。
      スレにもあるように、タイ国内での仕事なら日本語だよ。
      サブカルで選ぶのなら日本語と、Kpoop語ということになる。

      寒流オバちゃんでも覚えられるのは、文法が似ていることと、
      語彙が日本語とかぶりまくりなのが理由。
      どの言語も暗記量は一緒。母語との重なりで難易度が決まる。
      後、いい教材が手に入りやすいかどうか。

  69. タイでの日本語のメリット

    タイに沢山ある日本企業に就職した際に使う事が多い。 日本人客が多い風俗店で使う事が多い。

    タイでの韓国語のメリット

    タイに少し進出してる韓国企業で使う事。
    ほぼ毎月、バンコクでKPOPのコンサートが開かれるので理解するため。
    毎日放送される韓国ドラマを理解するため。

  70. 息子の彼女がタイの子なんだけど日本語ペラペラで凄いよ。
    一見、そこらの普通の日本人と見分け出来ないもん。
    真面目で頭良くて凄く性格の良い子なので、父は応援しているw

    反対にタイ語が相当難しいみたいで、息子はまだ彼女の名前を正確な発音で呼べないw
    彼女も「日本の人には難しいと思う」って省略した発音で呼ばせてるみたい。

  71. 日本語は簡単と言われれば簡単かもな
    日本人が英語話してる動画とかに必ずというほど現れる発音厨みたいなのはいないし

  72. 日本語で難しいのは漢字。
    中国語は漢字がもっと多い。
    だから中国語よりも日本語のほうが簡単。
    日本語はネットで使われている言語数で英語に次いで多い。

    • 漢字の多さだけならそうだけど、日本語の漢字の難しい所は、1つの漢字に読み方が何通りもあるケースが多いこと
      中国語の漢字は、たいていは1漢字1音
      そうじゃないのもあるけど、日本語の漢字よりは変化はずっと少ないし、文法も複雑じゃない
      その代わり、中国語は発音が異様に難しいのが厄介

  73. まあ金になるのは中国語だよ。
    中国のバブル経済はそのうち崩壊するだろうけど、10億の人口抱えている市場がいきなり消えて無くなりはしない。

  74. 実用性なら中国語じゃないかな。
    ただタイには元々、日本企業がそれなりに進出してるし
    今後の進出も期待出来るから、日本語も就職に有利かもしれない。
    もし漫画やアニメ、ゲームなど日本のサブカルに興味あるなら、上達も早いだろうし。
    ハングルは一番簡単だから、単位目的ならハングル。

  75. タイ語の文法はよく知らないけど、英語を使えるなら文法的に英語の劣化版の中国語は漢字を克服すれば比較的覚えやすいだろうね。
    でも日本語は、小説を書くようなレベルになるのは大変だけど、日常会話が通じる程度になるのは比較的簡単だし、文法も厳格どころかとても緩いから楽ちんだよ。
    問題は言語は一度覚えたとしても使わなかったらすぐに忘れちゃうってこと。使う必要があるときに、必要な言語を覚えるだけで大抵は大丈夫だと思う。

  76. 発音は簡単な部類だけど読み書きまで完璧に出来る外人はほとんど居ないな
    来日20年とかの外国人とかでも話せるだけなのが大半

  77. もう向こうの状況をよく知ってるタイ人がそろって日本語という結論を出しているのに、
    おれらが何言うことがあるんだろうか。

  78. 誰一人として、朝鮮と言ってなくてワロタ。

  79. × 韓国語
    ○ コリア語(南コリア方言)

    コリア<Korea
    朝鮮>Joseon
    高麗>Goryeo

    日本語では、「コリア」が最適。

    • 意味分かんない。
      高麗って何時の時代よ。
      どう考えても朝鮮 Chosun 一択だろ。

      韓国語=朝鮮語ソウル方言、大韓w民国w国語

  80. 手前が何したいかで決まる

  81. どういうくくりでそうなってるのかよくわかんないけど、
    ビジネス目的でアジア圏言語みっつなら、
    中国語、日本語、ヒンズー語にしたほうがいんじゃね?

    タイの場合、良くも悪くもインド文化圏に属してるわけだし、
    巨大市場と言うなら地理的にインドの方がずっと近いわけで
    今後の発展性も大きいと思われ

    基本の設定がなんか間違ってる気が

  82. 子供の頃、アメリカ・英国に住んでたおかげで大学の語学単位は全部英語で楽勝でしたw
    アドバンスみたいな授業でもせいぜい向こうの日常会話程度。

  83. 日本語を勉強してる外国人にいわせると漢字が難かしいのはしかたないとして、
    擬声語多すぎてわかんねぇよってなるらしいw

    さらさら、すべすべ、もちもち、つるつる、ぬるぬる、しこしこ、どぴゅどぴゅって違い解んねえよってw

    こういうのも基本丸暗記なので大変らしいよ。

    • >しこしこ、どぴゅどぴゅ

      続けて書くんじゃ無い!お下品なw

      しかし、
      「しこしこー>どぴゅどぴゅ」
      これだけで何してるか分かるって、素晴らしいじゃないかw

  84. 日本人からすれば韓国語が一番簡単なんだろうけど・・・
    でもどうせ違う言語をやるなら中国語か読めない文字の言語かな
    ベトナム人に名前を聞いたときは聞いたことのない発音でびっくりしたわ

  85. 韓国が大好き&韓流ドラマ大好きの外国人が夢見て、
    韓国に語学留学したり、大学に入学するらしいんだけど。
    問題は、就職が出来ないんだと。
    韓国は不況で韓国人ですら高倍率の就職合戦。
    そこへ外国人が割り込む余地なしなんだってさ。

    で、帰国して韓国語を使える仕事に就こうとしても、
    韓国企業も少ないし、そこにも韓国人がいるから特に必要なし。
    よって、大金叩いて語学留学しても、趣味に終わるだけって愚痴ってたよ。
    だから、韓国語を覚えても需要が無いと思う。

    中国語・日本語も、それぞれ使えなきゃ覚えても意味が無い。
    トピ主さんが、興味がある方を覚えるのが一番だと思うね。
    でなきゃ、続かないよ。

  86. 別に日本語じゃなくてもいい

    だけど、中国語韓国語だけはやめといたほうがいいな

    • その三つの内なら今は覚えて仕事なりで実用するなら中国語でしょ、あと英語。
      日本語でもいいけど、中国語よりは実用性で見劣りする。
      韓国語はメリットが無いので覚えなくていいのは同意

      • 中国語の実用性ってなにがあんの

        • 世界中に華僑がコロニーを作っている。
          国防、犯罪捜査には世界共通で必要。

          あと日本人なら中国語は教養としてかじっておくべき。
          日本語の理解が深まる。
          韓国語は警察関係者の必須科目。

  87. Eテレの語学番組は、ハングル講座なんてやめて、
    タイ語講座やってくれないかな~

    • JNTO(政府観光局)の統計見ると、訪日外国人の国籍別順位って
      1位韓国、2位台湾、3位中国、4位米国、5位香港に続いて6位がタイなんだよな

      ハングルをやめるかどうかは別にして、タイ語の需要は年々高まってきてるよな
      日本からタイに行く人数はもともと多いし、タイから日本に来る人数も急激に増えているし

  88. 入りは児童書で
    なれたら振り仮名つきの小説やマンガを読むとイイヨ

  89. 中国共産党が壊滅して漢民族以外の新王朝に変わったら、中国の文字体系がらっと変わるのかな?

    • 次の政体は民族分裂するだろ。
      そして中国という差別用語は死語になる。

      漢族の国が繁体字に戻すならそのタイミングしかないが、
      新政府が共産党並の全体主義じゃないと踏み切れないかも。

  90. ハングル覚えてもハングルで学べる学問は無い
    日本語を覚えれば世界のどんな学問でもたいがい学べる、探せばいくらでも翻訳したものがあるからな

    • 文字と言語を比較してもなぁ (´・ω・`)

  91. 合理的に考えても韓国語は修得するメリットが全く思いつかないわ・・・

  92. ところで、なんで韓国と比較してるんだ?
    日本語ならフランス語かドイツ語との二択が妥当だろ?

    韓国語なんかタガログ語より優先順位低いのに・・・

    • >日本語ならフランス語かドイツ語との二択が妥当だろ?

      ちょ、それ三択w

  93. 英語より日本語のほうが分かるってすごいな
    日本語って知識よりも雰囲気で理解する場面のほうが多いから
    それ相応の頭が作られていないと難しいイメージ
    日本語の乱れが云々言われてるぐらいてきとーなのに問題なく伝わる言語だし

    韓国語を学ぶ理由がさっぱり分からない
    選択科目として選択に入ってる理由すら分からない
    タイなら地理的にも中国語とか他国語のほうが絶対いいだろうに

    • 日本語の現状にも結構問題あると思うよ。上にも「劣化している」って書いてた人も居るけどさ。
      日本語は単語の並びはどうでもよくて、「てにおは」で意味を作っている。語順は理解の容易さと厳密さに関わる。大学で、高々単語四つの文章なのに「てにおは」三カ所が全部間違っている文章に出くわした事があるぞ。こっちがやったのは「理解」ではなくて「推理」だ。

      • 「てにをは」でしょ(´・ω・`)

  94. 警察官・公安職   韓国語>=中国語
    ビジネス      日本語>中国語
    観光        日本語>中国語
    犯罪組織      中国語>=韓国語
    趣味        日本語

  95. 朝鮮語と中国語なら明らかに中国語選ぶわ。

  96. 仕事で何度も韓国に行ってて韓国語もわかる友達によると
    わざと韓国語がわからない日本人旅行者のフリをしていると
    一見親切な対応をしていても韓国語で酷い悪口を言ってたりするんで
    日本人っていうだけでそこまで嫌わなくてもなぁと嘆いてたな

    うちは近所に朝鮮人学校があってそこのガキがよくうろついてるから
    韓国語がわかると無駄にイライラする事になるかもしれんw

  97. >個人的には中国語はナシなの。暗記が苦手だし……だから、残るのは日本語と韓国語ね。

    これおかしいやろw
    日本語も、その他の外国語も暗記必要やんw

    まあでも、満場一致で日本語ならいいのか
    (日本語推しのコメだけ抜粋してるってことはないよな…?)

    • フツーに漢字しかない中国語は覚えなきゃいけない文字数が多くて暗記が辛いって意味だと思うけど
      あんた、バカなんじゃ?

      • 日本語は漢字・ひらがな・カタカナ3種類揃ってるじゃん
        まあかなは数限られてるからアレだけどさ

  98. チョン語は確かに無いよね
    まだ中国語のほうが断然需要ありそう

  99. 話したり聴いたりするだけなら、日本語はかなり簡単な分類に入るんじゃないだろうか。
    ただ、漢字の読み書きだったり細かなニュアンスを理解したりとなると、一気に最難関レベルまで跳ね上がると思う。

    • 会話と読み書きを並行して勉強するのって日本語の場合はどうなんだろな、って正直思う
      高度さを求めすぎ、っていうか

      まずは会話、その後読み書きって進む方が挫折する外国人がぐっと少なくなりそう
      読み書きはやるにしてもひらがなかローマ字レベルでまずは済ます、とかさ

  100. 日本語の利点は、将来、外国語を使わない仕事をすることになっても
    漫画やアニメなんかで日本語が娯楽でも活躍できるってことかなw

    どんな仕事に就こうが絶対に娯楽の役には立つと思うからw

  101. 日本と中国ならまだしも、こんなの比較する意味が全くない。
    韓国を貶めたいか日本人がホルホルしたいだけだろ。

    タイって小学生くらいから選択科目で外国語あるんだよね。
    知り合いの子が兄弟で中国語と日本語習ってた。
    韓流の影響か韓国語習って子も昔いたよ。今はどうか知らんが。

  102. 犬飼ってる人! 去年くらいから、犬のおやつの類いが、
    「国産(日本産)」と「タイ産」に変わってきてない?
    前は、ほとんどが「中国産」ばかりだったし・・・

    中国は、人の命を大切にしない上(犬は食べ物…)、
    反日的な意味でも変なもの入れられてそうだから、
    怖くてなかなかおやつ買ってあげられなかった…

    今はタイ産表記のものをよく見るようになったし、
    この調子で中国とはこのまま距離を置いてって、
    国産とタイ産にシフトしてくれればいいのだけど・・・

  103. 大便民国語は論外だろwwwwww

  104. 単位を取るために中国語に接したが、あの発音の上げ下の多さが気持ち悪くて受け付けなかった。

  105. 日本語なら、それに関連した仕事に就けなくても、膨大な日本語コンテンツに触れられるだけ中韓の言語よりかは楽しみに繋げられるじゃん。

  106. 韓国語って間違いだからね正しくは朝鮮語
    英語をアメリカ語とは言わないよな?
    どうして間違った言葉を使うのかな

    • 今は朝鮮語と韓国語二つに分かれてるみたいだよ。
      英語と米語って・・・それ現に有るしw

      英語と米語は別物だよ。
      米語でも南部訛りとかボストン訛りとか、色々ある。

      • 韓国語とは朝鮮語ソウル方言のこと。
        実質国が分裂してるので韓国語という言い方もありだが、
        統一した瞬間に消滅する単語ではある。
        同様な言葉に、福建語(閩南語福建省方言)、台湾語(閩南語台湾方言)など。

        米語は漢字特有の造語能力であって、英語は米語を含む。
        英語で米語は American English、つまりあくまで英語。
        方言と言語の境界はあいまいだが、米語は明らかに英語の方言。

        アメリカ人はどこぞの南鮮と違って、
        English と呼ぶな、American と呼べなどと政治圧力をかけて来ない。

        因みに中国人は広東語も台湾語も全て中国語の方言と言い張る。
        こちらは明らかに別言語だが、Wikipediaも酷いことになってる。

  107. ハングル覚えて敵を知ろうは賛成
    でも俺には無理だ 吐き気がするから

  108. タイの人って頭良いんだね

  109. 確か、ハングルって母音と子音を組み合わせて1文字にするから、
    単純計算すると1万字以上になるらしいね。

    それで、無駄に苦労させられたのがコンピュータ業界。
    「ハングル大移動」ってことをやりやがった。

    それでも、覚えたいと思う?
    俺は無理。

    • 所詮愚民文字。覚えるのは楽勝だろう。
      子音+母音だけなら大したことにはならない。
      仮名なんて全部違う文字にしても五十音程度だ。
      朝鮮語は開音節で、子音+母音+子音(+子音)で1文字だから大変なことになっている。

      ハングル大移動を以って劣等文字とする頭の悪い人もいるが、
      文字は電子化を念頭に作られる物ではないから、その批判は的外れなんだよね。
      とは言え、Unicodeに互換性をなくしたハングル大移動は天性の迷惑民族の面目躍如だった。
      使うことのない文字をコードに押し込んで、世界中に迷惑をかけた。
      文学の歴史すらない文字なのに。

  110. ロシア語とか ロシア語しゃべるタイ人なんて意外性があってかっこいいぞ

  111. 中国語ならともかく日本語や韓国語なんて必要なのか?
    日本に来て働くつもりなの?
    一般教養や趣味のつもりで覚えたいの?

    • 頭悪いの?タイに日本企業が多いって本レスに何回出てきたか。

      • 英語使えばいいだろ?

  112. タイと台湾は大歓迎

  113. 朝鮮語の方がタイの防衛に貢献できると思う。
    とんでもない嘘で騙されないように、ニコニコ親切にされて安心していたら一番の裏切り者である可能性大。
    自己を防衛したければ朝鮮語。

  114. タイ語とかの東南アジア系の言語は発音がちょっと日本人からするとむずkしそうだけど、現地の美少女が喋ってると可愛い言語でもある。
    エロ動画で日本人にちょっと食傷したなって時に、「thai girl」で検索すっけど、なかなかいい。タイ系のタレント害ないから、タイ訛りの日本語ってピンと来ないけど、多分ローラみたいなちょっと抜けてる感じかもしれない。

  115. いちいち公共表示に英中チョソ語が書かれている日本が異常なだけ。
    本来は自国語のみ。空港でやっと英語があるかなくらいだ。
    その国に来るなら、その国の言語を最低限習得していることが余所では大前提だから。

    だから日本人の英語さえ習得してりゃどこ世界中どこ行っても通用するってのは幻想。

  116. 100%完璧に日本語。韓国に関わると必ず後悔する。タイ日友好の為にも、50年後の為にも

  117. 私も日本語を勧める。他の北欧諸国の趣味で日本語を勉強する事とは違い、タイでは日本語関係の仕事を容易く手に入れられるからだ。タイの人々にとっては一番都合の良い選択となるだろう。実際私の夫もタイに支社を立ち上げており、タイ語を日本語に訳して欲しい。日本語での仕事用語を理解して欲しい。という事で通訳するだけの仕事で現地の人間を雇っているからだ。他の大きな日本企業であればもっとそんな人材が欲しい事だろう。タイ人にとって日本語習得は損になる事はない。

  118. どうでもいいけど、あのやたらチョンドコチョンチョン聞こえる部分や語尾にスミダ!とかなんか聞こえるとイラっとしてしまうのは私だけ?

  119. 日本語は絶対薦めないねそれ以外なら何でもいいって言う
    外国人が嫌いなのよ、わかる?知ってほしくすらないの

  120. タイ語を少し覚えて、挨拶とかの発音練習も頑張って
    いざ、タイに行ってお店の人に話しかけたら全然通じなかった…orz
    やっぱまだ私の発音が未熟だったみたいだ…。
    でもタイの人って勤勉だね、私も見習わないと。

  121. NHKはハングル講座って変ななまえ早くやめて欲しい
    朝鮮語講座ならわかるけど・・・

  122. どこでも見ても日本語だけそう。(笑)

  123. 日本語って話すのはクソ楽勝で、読み書きは鬼レベルの難しさらしいけど、逆だったかな?
    つっても中国語にも広東語やら何やらある様に、日本語にも方言があるからなあ。
    まあ、標準語でたいがいは問題ないけど、
    うちの爺婆はある南の島なんだけど、会話出来ないときは父ちゃんに翻訳してもらう
    あっちもたまに標準語わからんらしい。

  124. ほとんどの韓国人が英語話せるなら確かに韓国語は必要ないし
    良くも悪くも日本語は存在意義維持してるなぁ・・・

  125. ★キムチ語不人気過ぎだな。まぁ覚えても役に立たンし観たい漫画や書物
    も無いしな。住みたい国でもないし会話もしなくない。同音異義語の区別が
    つかなかったり正反対の意味なのに同じ表記するよーな欠陥言語なンて
    覚える価値が無い。何故キムチ人が日本人より賢くなれないか?
    日本語とキムチ語の差がそれを物語ってる。

  126. ★キムチ人は必至に英語勉強してるらしーが奴ら発音が
    ヘタクソだし幼児語みたいなしゃべり方しか出来ないからな。
    coffeeがコピとかアホかと。それで通じるはずないだろ。
    キムチ語に発音が少な過ぎるのが原因だな。

  127. キムチ語はとにかく語呂が気色悪い。ピョンヤン、チャングッチャン。
    スムニダ。アニョハセヨ~、チョッパリ、クッパブ、ピビムパブ、
    トッポキ、こンなンばっかり。

コメントする

反応 日本 韓国