親日国タイの反応

タイ人「この日本語はどういう意味ですか!」→『私は子供が大好き』

 

可愛い子供が大好き

タイの掲示板で少し気になる日本語に関する質問がありました。きっと変な意味ではないのでしょうが、なんだか変な日本語に戸惑うタイ人の反応をまとめました。

  2016年03月16日の人気記事TOP6

日本語に関して質問

日本語かどうかも分からないんだけど。この短い言葉の意味が知りたいんだ。

タイ人の反応

  • Yuko Yamashita (ヘアストレートエキスパートの日本人。タイでサンシルクというシャンプーのCMなどに出演しているので、名前を知っていたようです。)
  • どこに書いてあったの?
    • 友達のLINEからだよ。 :onionhead055:
  • 漢字まであるじゃん。
    読めるのは最初の『私』だけだよ~ 

    • 漢字があるの~?
      僕は漢字かどうかすら分からないよ。
      もちろん、翻訳もできない。 
  • 『私は子供が大好き』
    「私は子供が凄く好き」って意味だよ。

    • なんだかおかしいよね。きっと、この前の文章が抜けてるんだろうね。
      僕も最後の部分は『好き』って意味だってのは分かってたけど、それだと精神異常者になっちゃうからね。 :onionhead017:
  • ありがとう、みんな。書いた人もきっとコピーしてきたか、Google翻訳を使ったんだろうと思う。
    いずれにしても答えてくれた人、ありがとう~。 :onionhead033:
  • watashi wa kodomo ga daisuki
    これは「子供を凄く愛してる」って意味だよ~。
สอบถามภาษาญี่ปุ่น
「いいね」をクリックで最新記事をお届けします。

  関連する記事

日本人の反応(59コメント)

  1. タイーホ

  2. 成り行きをしりたい

  3. イケメソ「子供が好きです」
    俺ら「子供が好きです」

    • イケメン→許される。
      俺ら→お巡りさんこっちです。

  4. その日本人はきっとロリコンだったんでしょうね

  5. 自分の子供って意味かと思ったが

  6. そっちの意味だったのか
    通報すますた って言う

  7. 事案ですね

  8. 私は子供が大好き(意味深)

    • 一言一句同じこと書こうと思ったわwww
      しかし子供が好きというだけで犯罪を連想する国ってwww

      あれ?世界中そうだわw
      世界オワタwww

      • 日本ならまだ笑い話に出来るから平和だわw
        マジで洒落にならない国は沢山ある

  9. 子供が好き(はぁと

  10. 本来まともな言葉のはずなんだけど
    嫌な世の中だね

  11. このサイト、タイ人も見ているようだから冗談は抜きにするけど、
    「私は子供が大好き」って、子供に対して母性本能、父性本能がくすぐられるという意味合いだよ。

    • そして・・・
      俺「私は子供が大好き」

      お前ら「「通報しますた」」

  12. 私は小学生が大好き

    • うーんこの

  13. 盗っ人の姿まであるんだ(笑)

  14. それを言った人によって意味が微妙に違ってきます。
    詳しい内容についてはあえて聞かないでくださいw

  15. 女が言えば母性的
    男が言えば逮捕

  16. 何ら変な日本語じゃないと思うけど,おそらくタイ語に直訳した際に
    違和感がでてくるんだろうな。
    タイ語が分かる人ならなんでこんな反応になるか分かるのだろうか?

  17. likeとloveが上手く伝わらないんだと思う、日本語をタイ語に直すと

  18. 俺も子供は大好きだよ
    倉橋のぞみちゃんとか西村理香ちゃん
    それからLSの女の子達も大好きだ
    異論は認めねぇwwwww

  19. タイで子供紹介してよ(^^)←ゲス顔
    って意味ですか?

  20. 小学生は最高だぜ!じゃないのか

  21. あれ?日本人以外は言わない言葉なのかな??
    よくスポーツ選手が小学校とか言って、子供に教えるよね。
    そう言う時に、子供が好きって言うけど。
    外国人は、変態としてしか見ないわけ?
    自分も子供が好きだよ。可愛いからね。
    別に性的対象としてに見るって意味じゃなく、
    子供は地域で可愛がるもんだと思ってた。
    常識が違うのか?なら、子供が嫌いな方がいいのかな?
    もし、自分の子供が生まれたら、無茶苦茶可愛がるし、
    地域の子供とも野球とかして一緒に遊ぶけど。
    タイでは、やってはダメなのかい?

    • “外国人”ってくくり大きすぎでしょ。

      「好き」「愛してる」の使い分けが日本語は違うから訳がおかしくなった事による勘違い。

      日本語は愛情の言葉として彼氏や子供に「love」の意味で「好き」を使うけど、それは直訳すると「like」「favorite」になるので意味がかわってしまうだけ。

    • 何ムキになってんだかw
      そんなの文脈や言ってる人間によるだろがww
      あの一言ならどっちでも取れる
      どっちかしか取るなと言う方がおかしい

  22. サルのGIFもあるのか

  23. 私は子供が嫌いだ! のほうがまだツッコミようもあるのだが

    • 伊武雅刀の名曲ですねw

  24. 女の「私は子供が大好き」は女子力アピール扱いなのに
    男の「私は子供が大好き」はロリペドカミングアウト扱いとか
    酷いじゃない(´・ω・`)

    • 実際には言ってる男の年齢と環境によるけどねー
      独身の若い男が言うと疑惑の発言だけど、お父さんお爺ちゃんが言うぶんには普通かと

  25. なんだっけ、人のイヤがることを進んで行う、みたいなコピペ思い出した

    • 文字にすると同じ文句なのに、時と場合によって意味が異なるって感じの言葉遊びでよくある奴だね。
      最近は中国韓国日本と並べて比べるのが多いね。
      ちょっと前は「日本人のできませんは信用するな」って感じの奴から、最近は日本と韓国の「人の嫌がることをすすんでやります」等。

      • 「日本人らしく振舞うようにと教育されました」
        あたりでぐぐると面白いコピペが……

  26. 小学生は最高だぜ!!

    • 長谷川昴さんの名言ですな

      実際には小学生のバスケ技術吸収力への賞賛なのにw

  27. 私は子供が大好き(意味深)

    • ただし、おにゃのこに限る。

      • 但し美少女に限る。

  28. 最初、この記事のタイトルを見た時 私はロリコンです を意訳して騙したのかと思ったわwwww
    そしたら普通の意味だったwwww

  29. 察するに、タイ語の「好き」とか「愛してる」は日本語のそれよりもう少し明確に対象を指定するニュアンスがあるってとこかね。
    多分だけど、「親愛の情を覚える」とか「好ましく思う」的な表現ではまた別の単語があるんじゃないのか?

  30. 親が子供と一緒に風呂に入ると性犯罪者扱いされる国があるらしい

  31. マジレスすると、そういう職業につきたいというときに使う言葉。
    保母さんになりたい託児所で働きたい「私は子供が大好きだから」と。

  32. 状況次第では「私は子供が大好きだ(結婚してください)」とかもありそう(笑)

  33. 私は子供が大好き
    私は息子が大好き
    私は肉棒が大好き
    淫語ですね。分かります

  34. コメント欄がおおむね予想通りになってて苦笑した

  35. 発言した場面によって意味が異なる。

    ①親が自分の子供を指して発言するとき。
    親として自分の子供が愛してる

    ②天真爛漫な子供に対して純粋に好きと発言するとき。
    子供のあどけなさや素直さ、動物の赤ちゃんの可愛さが好きに近い意味。

    ③性的な意味で好きと発言するとき
    性的犯罪者の好きという意味。逮捕

  36. 子ども好き 自己紹介とかでも分かるが
    子どもが大好きだと 今は怪しい漢字になるかもですね

    • 漢字が違いますよ

  37. おまわりさんこいつです

  38. 本文とコメ欄が、それぞれ違う理由で混乱してるな。

  39. どういう理由かわからんね
    タイでは赤ちゃんを絶対に褒めないっていう文化があると昔きいたことがあるが
    これも一種の文化の違いってやつか?

    それとも事案の方かい?w

  40. おさわりまん、ここです。

  41. 一般的には、犬が好きとか猫が好きとかと同じ。

  42. 発言者が男性だとしても、単純に子供好きで将来良いお父さんになるタイプの人だという印象で読み進めたけど
    ん?そっちの意味もあるんですね(驚
    なんて複雑な世の中になっちまったんだい!勉強になりましたw

  43. 「私」と「子供」の中身次第で内容が変わるんだよなぁ
    ペド趣味のロリコン野郎かもしれないし、
    子供が好きで保母さんや幼稚園の先生になった女性かもしれないし・・・

  44. まあ、普通に考えると、普通の言葉なんだが
    深く考えると、なんか変に思えて来る不思議な言葉だね
    自分から子供が嫌いだと明言する人も居るくらいだから、
    子供が好きなのは良い事なんだろうけど?
    【大】が付くと、精神異常者に思えて来るから不思議だ
    何事も程々が一番って事なのかな?

コメントする

タイ 反応 日本