親日国タイの反応

日本のキラキラネーム(DQNネーム)を読めないタイ人の反応www

 

キキララ

日本の珍名・キラキラネームのことがタイで紹介されていました。翻訳するのも難しいためか、しっかりタイ語に翻訳されておらず、読めないことに困惑するタイ人の反応をまとめました。

  2016年04月22日の人気記事TOP6

他にはないとても変わった日本の名前

『名前』というのはその人にとってとても大事なものです。ですから、子供が生まれた時、その家族や父親、母親は自分自身の子供のために一生懸命考えて名前をつけるのです。

しかし、最近日本で話題になっているのが『珍名(キラキラネーム)』です。

いったいどのようなものなのでしょうか?

キラキラネーム

当て字系

(以下、ほぼそのまま転載。解説はもちろん、ローマ字すらありませんでした。)

嗣音羽(つぉねば)

飛哉亜季(ひゃあい)

爆走蛇亜(ばくそうじゃあ)

頑張郎(がんばろう)

振門体(ふるもんてぃ)

下ネタ系

精飛愛(せびあ)

犯士(ひろし)

麻楽(まら)

愛保(らぶほ)

世歩玲(せふれ)

時代劇系

権兵衛(ごんべえ)

幻の銀侍(まぼろしのぎんじ)

英語系

大男(びっくまん) big man

未知(えっくす) excuse

天国(えでん) eden (สวนเอเดน)

革命(れぼる) revolution

解読不能系

苺苺苺(みるき : Miruki)

凸(てとりす : Tetorisu)

月下美人(はにー : Hanii / Honey?)

約書亜紀(よしゅあき : Yoshuaki)

礼(ぺこ : Peko)

神通嗣(かぃなおつぐ : Kainaotsugu)

ララ桜桃(ららさくらんぼ : Rara-Sakuranbo)

シャウトくん

本気(まじ)くん

タイ人の反応

  • もし紹介するなら、ちゃんと全部をタイ語に翻訳してよ。日本語を読めないタイ人も多いんだよ。 :onionhead044:
    • 同意~。
    • これじゃあ紹介する意味が無いよ。
    • 「日本語を読めないタイ人も多い」→実際、日本語を読めるのは500人に一人ぐらいでしょ~。
    • 可愛い~。
  • 僕は日本語は分からないけど中国語は分かるんだ。(この二ヶ国語は似てるからね)
    凸の意味は「でっぱり」
    月下美人の意味は月の下の美女という意味だよ。

    • えぇ? どうして「でっぱり」なんて名前をつけるの? あそこが出っ張ってるってこと?
  • 僕のような完璧なタイ人が日本語を読めるぐらい賢いとでも思うの? :onionhead023:
  • 「まじ」くんはどういう意味なの~?
  • 読み終わったら顔がこうなっちゃったよ。
  • 翻訳が中途半端な記事だよ。最後まで読んで頭が痛くなっただけだ。 :onionhead028:
    • タイトルは凄く興味深かったのに、最後まで読んでもちゃんとした翻訳がなかったね。頭痛の薬を飲んで養生してね~。
    • ハハハ、ありがとう。じゃあ、魚をたくさん食べてみるよ~。そうすれば、なにか理解できるかもしれない。
  • ぜんぜん読めない~ :onionhead034:
  • 僕にどう読むのか、どういう意味か分かるとでも思ったの~? :onionhead038:
  • 意味が分からないよ~。 :onionhead040:
  • うーん :onionhead024:
  • わからない~。 :onionhead041:
  • う~む :onionhead027: :onionhead027: :onionhead027: :onionhead027: :onionhead027: :onionhead027: :onionhead027: :onionhead027: う~む
  • 翻訳がないの~? wakaranai desu :onionhead027:
  • ローマ字だけでもあれば良かったのに~。
  • これじゃあ何がおかしいのか分からないよ~。 :onionhead027:
  • ハハハハハ。どのコメントもおもしろ~い。 :onionhead036: :onionhead035: :onionhead022:
ชื่อญี่ปุ่นสุดแปลกที่ไม่มีใครเหมือน
「いいね」をクリックで最新記事をお届けします。

  関連する記事

日本人の反応(41コメント)

  1. DQNネームの何がいけないのかさっぱり分からない。
    下等生物にそれ相応の名前がつくのは当然だ

    • 親が下等生物だからと言って何も知らない子供にまでそれを背負わせるのは可哀相だろう……
      知性は遺伝するとは言うが、流石に赤ん坊の時点で自分の与り知らない所で他の子より大幅なハンデを背負わされるのは不憫過ぎる。

    • お前もDQNネームなのか
      可哀想に

    • そんなにかまって欲しいのか?

  2. 翻訳できないものってあるんだねぇ。まぁ当人しか読めないのが現状ですわな。
    命に関わる仕事に携わっている人はこんな名前いやがるだろうなぁ。

  3. いや、日本人でも読めないから。
    読めないのが普通だから。

  4. 管理人の翻訳の仕方が可愛くてタイ人の好感度が上がる
    翻訳前のニュアンスが実際どうなのかは知らんけど

  5. 麻楽(まら)・・・この子ぐれるぞ。

  6. 下ネタ系は駄目だろ。非常識というレベルを超えてる。

  7. 当て字までは良いとしても漢字として読めないものは認めちゃダメだよ

  8. 凸テトリス…
    吹いたけど、、
    彼(彼女)が大人になる頃には、名前の由来を説明するのが難しいんじゃないか?

  9. あまりひどい名前はあとで本人申告で変更できるだろ。

  10. 凸(てとりす : Tetorisu)

    唯一これは理解してもらえそうだけど。

  11. 変わった名前を初めて聞いたとき最初は内心ププって思ってた事があるけど新聞雑誌見ればキラキラネームばっか!もう多すぎて慣れたよ。もうなんの破壊力も無いよ。
    キラキラネームブームっていつの時代もあったのかと思って調べて見たけどやっぱり現代が特殊だよね。ま、自分は今時古臭い名前だけどさ笑

  12. 悪魔くんあたりで騒いでた頃の方がましだったな

  13. やたらと「昔はこんな名前は無かった」とか難癖つける偉そうな人がいるけど、
    「野菊の墓」の伊東左千夫の娘は「蒼生」で「たみ」だし、
    森鴎外の子供も「於菟(おっとー)」やら「不律(ふりっつ)」と
    立派なDQNネームだもんね。

    • マラくんとかせふれくんとかばくそうじゃあくんとかの前でもそれ言えんのか。
      伊藤左千夫や森鴎外は文人としての功績があるから子供のおかしな名前も周りから許容されてたかも知れんが、今現代で子供にこんな名前つけてる奴なんてどうせ学校もろくに言ってない低能ばっかりじゃねえか。
      それに森鴎外の息子娘達だってそんな妙な名前付けられて幼少時代は相当苦しんだかも知れんぞ。
      親の致命的な頭の悪さのせいで子供にまでそんな色眼鏡で見られちまうんだぞ?
      子供は親のおもちゃじゃねえんだよ。

  14. 割とどんな名前でも許容したいと思うけど
    下ネタ系がこの中だと一番嫌いかな

  15. 本気と書いてマジと読むのは、江戸時代から既にある(文献も残ってる)。
    まぁだからと言って人名に使う是非とは別の話だけどね。

  16. 名は体をあらわすとは言ったものだけど、
    それって結局そういう名を付けた親の下で育つからだろうな、って
    親=名前だよなあ

  17. 下ネタ系は一部を除けばまったく別のことを意図して名付けたんだと思うよ。
    無知や思慮が足りないといった悲劇だと思う。字面だけ考えたとか、逆に音だけとかいかにもありそう。

  18. 権兵衛はキラキラネームじゃなくね(;´・ω・)
    それに、昔の偉人さんとかでも変わった名前の人いたし…
    でも、上記の名前はやばいけど

    • いや、権兵衛って名づけられたのは女の子だよ?
      男の子なら、まだマシだったんだけどね・・・。

      なぜこんな名前にしたかの経緯については、検索すればすぐ出てきますので、ご自分でお調べください。

      • 権兵衛、女子なのかwww

        昔の知り合いに重兵衛(男)ってのがいて、小さい時おもいくそ虐められて、親のエゴで子供にこんな名前つけられたらいい迷惑ですよ・・子供グレますからやめたほうがいいです・・・と、実感こめて言ってたけど、女子で可愛くなかったらさらに悲惨そうやね・・・

        お気の毒です

        • 女の子に賢一郎ってつけた事例もあったね

          • 関東では源氏名に男の名前ってのは伝統的だけど、本名にってが馬鹿過ぎるだろ。

  19. 後で変更は出来るだろうケド小学生で親に文句言って変更する子供は居ないと思うぞ?
    いつごろ変更しようと頑張れるんだろうな?
    その間下ネタ系や時代劇とかの名前で過ごす心境考えると、新学期の自己紹介の苦痛は計り知れない
    社会人まで引っ張ったとして、新社員の自己紹介も意識失うレベルw・・

  20. 月下美人は植物やで

  21. このスレを紹介したことに、タイ人と同じくらい頭が痛くなった。

  22. 権兵衛はDQNネームなのか
    山本権兵衛とか死んでからまだ100年も経っていないのになぁ

    • 58584 :名無しさん:2014年4月17日 22:54 ID:YzU5YmQw
      いや、権兵衛って名づけられたのは女の子だよ?
      男の子なら、まだマシだったんだけどね・・・。

      なぜこんな名前にしたかの経緯については、検索すればすぐ出てきますので、ご自分でお調べください。

  23. タイの人たち心配いらないから
    日本人もぜんぜん読めないのよんw

    キラキラネーム支持者が教育水準低い層に多いせいなのかなんだか知らないが、円(まどか)とか周(あまね)って言った大昔からある故事偉人にちなんだ由緒正しい変則読み名まで勝手にキラキラネーム仲間にいれてることがあってムカつくw

    とりあえず自分たちの無知やバカを日本人の標準にしないでほしいんよね

  24. キラキラネームなんかぜんぜん無かった時代に生まれた近所の60近い八百屋のおっちゃんは、十万人(トマト)と言う名前だ。
    妹さんは孫のいるおばちゃんで、瀬露璃(セロリ)って名前らしい。
    家が八百屋なんで、あーなるほどねー、で、兄妹とくに名前でいじめられたことはなかったそうな。

    妹さんの名前はパッと見の字面がちゃんと女っぽく綺麗にできてるし、これなんかは八百屋ってTPOにあった名前で、よく思いついたなー、って感心したけど。
    変わった名前つけるのもいいけど、この必然性を納得させるTPOが大事と思うんだよね。

  25. 自分の名前で親の程度が知れるのって恥ずかしいだろうなぁ

  26. キキララは関係ないだろ!いい加減にしろ!

  27. 私が最初に銀行口座を作った時の担当のお姉さんは「手違」さんだった。嘘の様だが本当の話だ。

  28. ここに紹介されてるようなキラキラネームって最近は減ってない?
    ここ1、2年で生まれた周囲のお子さんはオーソドックスな名前に回帰してるようで、ヘンテコなのは全く無い。
    むしろ凝った字面とか「ちょっと難読」程度の昔からある名前も避けられてんのか、一発で誰でも読めるような名前ばかりだ。
    キラキラネームがバカにされだしてから名前に難癖つけるのがエスカレートして、古くからある読みまで「自分が読めないから難読!子供が可哀想」とか言い出す低学歴が便乗して騒ぐからかなあ。

    • 以前から、地域や学校によって差があるって言われてたよ
      いいとこの子女の集まる私立校や、いわゆる文教地区じゃキラキラネームはもともとあまり流行ってなかった

      要するに、キラキラネーム火つけ元煽り元の、たまごクラブひよこクラブあたりの、ほんとかサクラかわからない投稿を読んで影響されてキラキラネームをつけるような母親の多数いる場所でしか流行ってなかった現象だったと思われ

      女子高生のすべてが、潰れた小悪魔アゲハを読んで、あんなメイクやファッションしてたわけではないと言うのとまったく同じかと

      • 日本は大袈裟
        何事も少数を大多数かのように報じる
        キラキラネームの奴なんて人生で一度も出会った事ないわ

        無職無職無職が多いとか言われてたけど
        実際世界的、先進国の中でもスイスにつぐ上位で少ないやん
        マジで大袈裟なんだよ

  29. タイ人が可哀想な事になってるww
    誰か、ちゃんと翻訳し直してあげてー
    例えば、単語の意味をタイ語で説明すれば珍名っぷりが伝わるんじゃないかな

    それにしても半分くらい何が書かれてるんだか解からなんだけど
    【つぉねば】【ひゃあい】って何だろ?意味は無いのかな??

  30. ちゃんと翻訳してもちゃんと翻訳してないと思われる気がする

コメントする

ニュース 反応 日本