親日国タイの反応

タイ人「日本語を勉強すれば給料はいくら貰えるの?」→「日本語ができれば将来は明るいよ」「難しくても学ぶ価値がある!」

 

font

日本語を勉強するか迷っているタイ人が日本語を勉強した場合の給料に関して質問していました。タイの多くの大学で日本語を教えている理由が少し分かるかもしれないタイ人の反応をまとめました。

  2016年09月23日の人気記事TOP6

日本語を勉強したほうがいいかな?

いま日本語を勉強してるけど、そんなに得意じゃないの。でも、もし勉強して給料が上がるなら頑張りたいと思う。だって、わたしの家は決して裕福じゃないから。だから、将来の給料が少しでも上がることなら、なんでもやりたいと思うの。

いまはロジスティクス関連の勉強をしていて来年は3回生。

今回、聞きたいのは日本語を勉強するべきなのか、それとも中国語を勉強するべきか。

詳しい人の回答を待ってます。

タイ人の反応

  • 日本語は勉強する価値があるよ。たくさん仕事があるし。ナワナコンやアユタヤの日系の工場では日本語のできる人をいつも探している。日本語能力試験N3やN1を持ってるならなお良いね。
  • 勉強するべきよ。絶対に期待を裏切らないよ。たくさん仕事があるし、よほど仕事を選ばない限り仕事にあぶれる心配もない。それにもちろん給料も高い。ライバルも多くない。
    いま自動車関連企業が成長しているけど、そのほとんどが日系の企業。
    日本語能力試験N3を持っていれば初任給15,000バーツ(45,000円)からスタート。N2なら2万バーツ以上、N1なら4万バーツ(12万円)も可能よ。たいていが日系企業での管理職日本人のサポートの仕事ね。
    ただ、問題は仕事で日本語を使えるレベルになるのは、それこそ目から血が出るぐらい大変だってこと。大抵の人が挫けてしまうわ。わたしも何度も挫けかけた。副専攻が日本語だったんだけど、専攻の科目が凄く凄く難しかったから。でも、どうしても勉強したくて頑張ったの。
    いまは社会人だけど、結局、専攻で学んだ事柄はほとんど仕事で使ってないわ。でも、副専攻だった日本語ができるおかげで仕事も見つかったしお金を稼ぐことができている。それどころか卒業してすぐに仕事が見つかったし、日本語のできない人よりずっといい地位をもらえている。他の友だちはみんな仕事が大変だけど、私の仕事はそんなに大変じゃないし、新しく仕事を探すのも凄く楽なの。だから、本当に日本語に感謝しているし、凄く助かっているわ。だって、わたしも貧乏な家の出身だからね。
    だから、頑張ってね。日本語を勉強すれば本当に将来は明るいよ。
  • 応援するよ。
    同じ職位でも日本語ができれば給料は30-40%アップだよ。
  • 勉強するなら本気でやらなきゃダメだよ。
    給料がいいのは通訳の仕事ね。
    日本語通訳の収入は良いのか、仕事は簡単に見つかるのか? もちろん答えはイエスよ。
    フリーランスの通訳なら1日3-5千バーツ(9,000-15000円。タイの最低日給は300バーツ、900円です)はもらえるし、専属契約や社員として働いてもとても収入はいいし、福利厚生もいい。
  • わたしの長女はいま28歳。タイの大学で日本語を3級まで勉強した後、2年間正社員として働いて、いまはチョンブリー県でフリーの通訳をしてるわ。月収は9万バーツ(27万円)よ。(半年間大学から日本に留学)
    次女は25歳。タマサート大学で日本語1級を取得。3回生の時には日本の東京大学に留学して新聞のコラムの翻訳なんかもしてたわ。卒業後は日系の会社で給料は45,000バーツ(135,000円)で半年後のボーナスが6万バーツ(18万円)。いまは日本の銀行で働いていて給料は25万円だって。
  • http://towaiwai.com/job
    ここを見たけど日本語通訳の仕事は月収5-7万バーツ(15-21万円)って驚いちゃった。どうしてこんなに高いの?
    凄く難しいってこと?

    • そう、難しいからね。でも、もっと安い場合もあるよ。働く場所や会社によっても違うしね。
    • 僕も日本の会社で通訳のアルバイトをしたことがあるけど、難しいのは専門用語が出てくるところだね。どう通訳すれば相手に分かりやすくて、間違えずに伝えることができるか考えるのが凄く難しい。
      技術系の学科を卒業してたから問題なかったけど、工場や技術系の会社以外の通訳ならもっと大変だったと思うよ。
    • アラビア語はもっと高いよ~。
    • 僕の彼女も通訳だけど、そんなに給料は高くないし、仕事も大変らしいよ。
    • でも、7-8万バーツの給料も年齢や経験を加味して比較するなら、他の仕事とそこまで変わらないと思うわ。
      通訳の仕事で月収が7万バーツになるには、たぶん10年はかかるよね。
      他の仕事も10年続ければ、最初の給料よりはずっと増えるし、たとえばエンジニアなら入社後10年も経てばきっと管理職、給料も7-8万バーツで変わらないはずだわ。
      ただ、日本語の通訳なら初任給が他よりちょっと高いっていうだけよ。
  • 日本語はほんと難しいよね~。
    でも、日本語が上手になれば、それなりの収入が見込めることは間違いないわ。
    どこの工業団地にも日本の企業がいっぱいだし、当然通訳の需要も多い。日本人とタイ人の間の意思の疎通が必要だからね。
    それにいまは通訳だけじゃなく、日本語の話せる普通の社員を必要としている工場もある。日本語通訳の負担を減らすためにね。
    現在、N1やN2を取得してる通訳でそれなりの経験があるなら月給5万バーツ(15万円)以上は間違いないわ。残業を含まずにね。
    もっと実力のある人ならフリーの通訳として働けるし、給料ももっと良くて、時間的にずっと余裕もできる。
    わたしは以前通訳として働いていて、日本語検定は受けてない。でも、いまは日本の会社で日本語を使う仕事をしていて給料は6万バーツ以上(18万円~)だよ。
    この掲示板の他の人と比較すれば決して自慢できる収入じゃないかもしれないけど、わたしのような34歳の女性の収入としては十分だと思ってるわ。3人の子供を育てることもできてるしね。

    • この掲示板の他の人と比較すれば決して自慢できる収入じゃない

      ここで笑ったよ~。 :onionhead060:

เรียนภาษาญี่ปุ่นจะดีไหมคะ?, ยากทราบเงินเดือนล่ามภาษาญี่ปุ่น
「いいね」をクリックで最新記事をお届けします。

  関連する記事

日本人の反応(60コメント)

  1. ちょっと日本語勉強してくる

    • 英語勉強しようぜ・・・

      • いや、ここはタイ語だろう

  2. ヒューレットパッカードのサポセンやってる人たちが気の毒に見えてくるな。

  3. 今後も、タイには日本企業が進出するから
    日本語+専門知識のある現地の人材は貴重だと思うわ

    英語の方が、もっといいと思うけど

    • 英語は出来る前提で話してるに決まってるだろ

    • 英語ができるのは当たり前、その上でなにができるかってこと

  4. 日本語はそんなに需要ないぞー。
    仕事なら主:中国語、副:日本語で頑張りなよ。

  5. タイじゃないけど日本語勉強した観光業の人が、最近日本人減って中国人ばかりせっかく学んだ日本語を生かす機会が減りました、もっと日本人来て^^; みたいなのやってたな。
    タイは日本企業多いだろうけど(すでに飽和状態のイメージ)、何かのきっかけで急に撤収しだしたら、、、

    • タイはしょっちゅうクーデターやってるから政情・安全に不安なイメージがついちゃってるから困る
      もっと安定していてくれれば企業誘致や観光業もはかどると思うんだが

  6. タイ人が日本語覚えるより日本人が英語覚えるほうが早い気がする

    • お前は何を言っているんだ?

      • 3つ上のコメントを読めば分かるだろ

  7. 日本語は文法とか表現がふわふわして覚えにくいだろうなあ

  8. シナ脱出、ASEANに工場移す日本企業が今のトレンドだから
    日本語通訳できたら仕事はあるかもしれないな。
    日本の製氷会社大手もタイ現地で若者雇ってるのをTVでみたよ

  9. まじか
    日本語覚えた方がいいんだろうか
    でも難しいらしいからなぁ

  10. タイは政治的にやばいってことで、いま撤退中だからな・・・
    中国語の方が安定しているかもしれん

    • でも中国の企業で働くのはね。

    • >タイは政治的にやばいってことで、いま撤退中だからな・・

      何いい加減なこと言ってるんだよ。
      縮小撤退中なのは中国からで、今、日系企業は中国(縮小・撤退)+タイ+ワンがトレンド。
      タイ+ワンになったのも、2年前の大規模な洪水がきっかけでリスク分散してるだけで、
      政治的な理由からではない。

      それに今の軍政になって、タイ国内は以前と比べ物にならない位安定し、
      タイ国民の80%以上が軍政を支持している。

      タクシン派の日本人は、朝日新聞みたいに反対勢力を貶めることばかりだな。

    • タイと中国を比較してってこと?
      中国はねーよw

  11. タイの人は好きだけど、商売のための外国語なんてあんまり意味ないんだけどな。
    最近、日本語の事をよく話題にする外人多いけど、全然ダメだよねー。

    途上国ってのは、専門知識を習得するために語学をやらないと、、、。かつての日本もそうだったし、今の学者連中も専門知識への探求がメイン。
    ただ、商売のためだけなら、世界にはびこってる華僑といっしょw 華僑はお金を儲けるが、どの国の発展にもほとんど貢献してない。タイという国が真の意味で豊かになることはないだろうなぁ。

    • 【想  定】

      のちに。

      強制連行されたことにして

      謝罪と賠償要求すればいい二以下略

  12. まあ、これから日本語話者の需要が増えることはあっても減ることはないからな。

    中国は落ちぶれてるから、崩壊したら難民が押し寄せるだろうけど、そんな連中の通訳しても金にはならん。

  13. N1は漢字がネックだよな

  14. タイのみなさん、恐縮です(*^_^*)

    いつか一緒に仕事できたらいいですね♪

  15. どの言語であれ、語学商売が将来まで安定してるかどうかはわからんてばよ
    ここ十数年の間の自動翻訳の発達を見れば、近い将来にほぼ完全な相互自動翻訳システムが確立されるのは目に見えてる
    IPSの臨床実用なんかより早く確実に来る
    完全にネイティブで数カ国語操れる人ならずっと需要あるだろうけど、中途半端な語学レベルの人は必要なくなると思うけどね

  16. 実際に、もうタブレットなんか使って、他国語対応でお客の相手してる店とかあるでしょ?
    あれも旧来ならカタコトに毛の生えた英語でもできる店員を置いたんだろうけど、そんな人一人雇うよりも、何買うかとか、会話の範囲が限られてる場なら、すでに対応用の会話翻訳ソフト入れたタブレット持たせた方が効率いいんよ
    英語が母国語の外国人ばっか客に来るとは限らないからねー

    こういう傾向は今後加速度的に進んでくと思うんで、10年先はもう中途半端なレベルの語学商売は成り立たなくなってると思った方がいいかと

    • お前外国人相手に仕事したこと無いだろ。
      コミュニケーション出来てもネゴシエーションは出来ねーよ

      • ネゴシエーションできないコミュニケーションって意味不明だよ
        そも将来の話なんだし

  17. 俺日本語ペラペラなのにニートなんだけど

    • ニートとか都市伝説だろ?

  18. 初任給安すぎじゃねーか?

    • 物価への考え方の違いでしょ?
      日本語で書かれた仕事関係の仕様書を翻訳することが、どの程度の「価値」があるのか

  19. 韓国語を覚えるべき
    世界一の言語だし給料も高い

    • 5点だな
      本当にネットの釣りのレベル下がって寂しい限り
      次はもっとうまくやれよな

      • 悔しいニダ!

    • タイは日本の民主党失脚+第2次安倍政権の誕生で、
      韓国が完全に詰むことを予測して、
      保有していた韓国国債を全部売り飛ばした国。

      今後韓国の国際的な地位がどうなるか先読みしてる。

      • 【想  定】

        ウりナラが経済危機になったときは、

        これまで何回もチョシパリに援助させてるから

        ケンチョナヨ!

        ウェーッハシハ!

  20. 中国語にも言及してあげてください。

  21. 俺は日本人だけど日本語がおぼつかない…orz

    • おぼつかないなんて言う難しい言葉使いこなしてるじゃねーか!充分だよ!つーかそこはわざと間違えてボケろよ

  22. すげーなおい
    しかし逆に日本人がタイ語を覚えるのも難しいな
    特にあのiiiiiiiiにしか見えない微妙に違うだけの文字

  23. 20年以内に、通訳アプリが進化して、どの国の言語でも、スマホで完璧に訳せるようになると信じている。
    ・・・いや、信じタイ。
    人型ロボットの普及よりは、早いと思うのだよね。言語の壁の緩和。

    • でもニュアンスが難しすぎるんだよなぁ。

      日本人「昨日さー、抜き打ちテストがあってさー」
      外国人「テストを抜いたの? え、答案用紙を抜き差ししたってこと?」

      外国人「ちくしょうめ! 俺の尻を舐めろ! 俺の尻を蹴り上げろ!」
      日本人「え!? えっと……じゃあズボン脱いでくれる?」

      って絶対なるわw

  24. タイの駐在員だけど、やっぱり日本語だいたい話せれば、日本企業から採用されやすくなるし話せない人より給料高いよ

    でも、本当タイ人はよくサボるししょうじき頭悪くて使えない人多い
    日本とも文化違うし、駐在員と比べたら給料めっちゃ少ないし、のんびりとした国民性だからからしょうがないんだろうが本当キツい

    • 他人を頭悪いって馬鹿にしてる人ほど、本人が…

      • 実際に人を使ってる立場の人なら仕方ないでしょ。傍から眺めて馬鹿にしてるのとは違う。

  25. 日本でずっと働くかどうかは分からないけど
    日本企業に採用されやすくなるのは確かだな
    実際に海外展開を考えてる日本企業は増えてるし
    そういった企業は海外に行くことをしぶる日本人よりも
    外国人で特にアジア系外国人を採用する企業も多い
    最初は日本で仕事を学び
    その後海外展開の店舗を任せられる人材を求めてる
    アジアのエリートと言われる人材もステップアップの足がかりとして
    日本企業へ就職を希望する人達も毎年のように採用されてるし
    そこにくる外国人は語学力や専門知識は下手な日本人以上だしな

  26. 選んだコメントだからだろうけど、中国語に関する意見が無いのに違和感ですね
    世界的には「日本は落ちぶれて、これからは中国の時代」って考え方の方が一般的じゃないか
    実際日本語を学ぶ人が減り、中国語を学ぶ人が増えていたはず

    • 中国語は、人気だと思うよ。商売にとって有利だから、日本語と同等に人気だと思う。

      タイの現状は知らないけど、欧米や日本ではチャイナドリームは終わったよね。だから、中国語はあまり価値が無くなった。
      理由:中国での内需が意外と少なくパイが増えない。人件費が安いというメリットが無くなった。外資追放を実施してる。信用できない。政治リスクが大きい。

      タイでも、ひょっとしたら、数年で中国語の価値は暴落するかもね。

  27. これから日本で労働者やるのはお勧めできないな、大企業に勤めれるレベルならありだけど

  28. 中国が台頭して来てるのは事実なんだけど、中国の企業って平均寿命がかなり短いから、正社員を希望するなら慎重に選ばないとね。

    あと中国人は世界中に散らばってるから、中国語+現地語を操れる競争相手が多そうなイメージ、アジア地域なら尚更。

  29. アラビア語は日本でも就職や収入面で有利って聞くけど、現地出張したら戒律が面倒臭そうなんだよなぁ。
    アルコール類の販売禁止とか、俺には無理だぁ。

  30. 大丈夫だって。
    密入国や不法滞在している 碌々学校に行ったこともない代々悪さしてきた連中でも片言なら日本語話して
    スーパーやコンビニ勤めしてるんだから。
    きちっと語学学校で 丁寧な日本語学べば いい仕事があるよ。

  31. おとといだったかな、日本で働きたいという海外の女の子たちの話をTVでやってたけど
    この人たち何がしたい、こういう仕事をしたい、というビジョンがなくて
    日本で働きたい、しかないんだよね……日本語ができるだけのスキルしかないのに。
    働くことにあっという間に飽きて、生活保護受けたりしそうで怖いわー

    • 日本にわざわざ働きにくる人間のほとんどは出稼ぎなんだから
      やりたい仕事や夢じゃなくて金目的なのは当然のこと
      問題なのは生活保護を安易に与えてる日本側のほうだ
      日本人も貧しい時代には海外にどんどん移民していった
      金のために働くというのはいい生活のために働くということなんだから
      全然かまわんことだ

  32. 日本で働く?正気か?

  33. 日本で働くよりもタイで働いた方が利点がある。

    ・日本語が出来るとそれだけでコミュニケーションが取れやすいのでタイ語が不慣れな駐在員の妻や子供とのトラブル防止に繋がる。特にお手伝いさんはカタゴトだけでもOK。

    ・雇用主の現地でのトラブルの際には仲裁の威力を発揮する。

  34. 東大に留学できるぐらいなら、なにやっても成功するだろうなあ

  35. 観光産業での日本語の需要はわからないけど、中国への偏った投資をやめてタイ・ベトナム・インドネシアなんかに投資しようっていう企業は増えるだろうから、日系企業への就職考えてるなら日本語は役に立つだろうなとは思う。

コメントする

反応 日本