親日国タイの反応

タイ人「日本語でwww超使われるwww言葉を教えるwww」

 

www

日本のネットでよく使われるあのフレーズがタイで紹介されていました。 日本語とともに他の言語にも触れるタイ人の反応をまとめました。

  2015年02月27日の人気記事TOP6

日本語 一日一単語

今日、日本のアダルトチャットのウェブサイトを見たんだけど、女の子たちはみんなチャットルームのコメントに「www」って書いてるんだ。なんのことかよく分からなくてGoogleで調べてみたら…

日本語の「www」の意味はタイ語の「555」だったんだよ。

:onionhead071:

:onionhead071:

タイ人の反応

  • それより日本のアダルトチャットはどんな感じなの? :onionhead053:
  • wwwwwwww
  • タイ人が使う「5555555555+」と同じだね。
  • wwwwww = Warau
    英語圏なら「lol」に相当するよね。
    タイ語なら「ฮามากมาย / ฮะฮะฮะฮะ…. / 55555」と同じ。
  • www+
  • WWWWWWWWWWWWWWWW
  • wwwwwwwww :onionhead062:
  • おお〜、初めて知った〜。
  • 南アメリカの人とチャットしてたら、笑うときは「jajaja :)」だったね。
    日本は「wwwwwwwww」なんだ。同じく初めて知った〜。
  • ロシア人は「axaxaxaxaxaxaxa」だね。
  • 中国語の日本のアニメ雑誌「萌动漫」で読んだことがあるよ。
    この口の形から来てるんだよね。
    A8636866-15
  • 中国人は「888」だよね。
    • 中国語で「88」はバイバイだよ。笑うのは「xixi」。
  • ニコ動では「2828」もあるよね「www」のほうがよく見るけど。
  • 「WWWWWWWWWWWWWW」は笑う時だね。
    「2828」は日本語で2が「ニ」、8が「ハ」と発音するから「2828」は「ニハニハ」、日本語の笑う時の声の一種だね。「2888」なら「ニハッハッハ」だね。
  • patikuri.monkey36
  • このスレのおかげで新しい知識が身についたよ。ありがとう。 ^w^
  • 「ww(笑う warau)」以外に「ワロタ(warota)」っていうのもあるんだよ。
    ワロタwww
  • (笑) :onionhead071:
    • これは中国語でも「笑う」「面白い」って意味だね。 :onionhead072:
  • じぇじぇじぇ! :onionhead021:
ภาษาญี่ปุ่นวันละคำ
“wwwwwww” ในภาษาแชทของคนญี่ปุ่นหมายความว่าอะไรเหรอครับ
「いいね」をクリックで最新記事をお届けします。

  関連する記事

日本人の反応(73コメント)

  1. 藁藁藁(○´Д`○)

    • 完全に藁もすたれましたね
      ワロス(草)もすたれて、wだけ意味が解らない残った感じです

      • (笑)→(藁)→(wara)→(wara→(w→w って変化していったね
        2000年頃にはwを並べて使う使い方も確立していたみたいだね、そしてVIP2chで広がったみたいだね
        最初は悪いイメージだったけど広がっていって一般化したみたいね

        • 「w」って2ちゃんねるじゃなくてネトゲ発祥でしょ
          たしかFPSとかのチャットで流行って2ちゃんねるでよく使われるようになった

          • ネトゲの方のwはウルティマオンラインとかディアブロとか最初期のネトゲが半角英字しか通らなかったのでsonna soubi de daijyoubuka(waraiとかローマ字で会話してて、アクション製の高いゲームだとwaraiって打つ暇がないからwになってった感じ。一般への普及はファンタシースターオンライン(PSO)からかなぁ…あれのピクトチャット(ふきだし)で爆笑とか打ってる暇ないからwwwって全角w三つで笑いを表しててそれがFF11とか他のネトゲの普及といっしょにネット全体に広まっていって、2ちゃんねるとかニコ動とかでも一般化した流れ。

          • パソ通からあったでしょー?

  2. 草生えたのでペット置いておきますね

          _,,..,,,,_  ))
        ((./ ・ω・ヽ  モシャ
      ))  l   , ‘, ´l     モシャ
    、、、、、、、`’ー—‐´wwwwwwwwwwwwww

    • なんのキャラかよくわからんが可愛いなおまえ

  3. スミダ!ㅋㅋㅋㅋㅋ

    • ニダ!kkkkk

    • ふふふふふふ

    • ニダ!ㅎㅎㅎㅎㅎ

  4. タイでも草生え出した・・・

    • そのうち草生やすな厨が現れ草不可避が使われる模様。

  5. ニヤニヤ

  6. 2828はニヤニヤだよね?
    よく知らないけど。

    • ニヤニヤで合ってるよ

    • 声出して笑うんじゃなくて無意識に顔がにやけてる状態だよね。
      昔タグに「2828動画」ってあって何だろ?と思ったら甘酸っぱ恥ずかしい青春ラブコメで、何となく意味を把握した。

  7. wは(笑う (warauの入力時の頭文字からきてるんだよ

  8. この「w」の使い方に慣れてしまったある日、まじめな文章の中の「ww2」てのを見て、なにふざけてんだこいつ・・と思ったら第二次世界大戦のことであった。

    • あるあるw

    • www(ワールドワイドウェブ)とかな

  9. 藁懐かしいw

  10. 草不可避

  11. >このスレのおかげで新しい知識が身についたよ。ありがとう。 ^w^
    ホンコレw
    「w」の由来がエライことになってるのも勉強になったわw
    らいきすた以前からあったってのw

  12. 中国は233333333ですねw

    • うろ覚えなんだけど、「拾」に似たような漢字でも笑ってるよね

      • 哈哈哈哈哈

  13. 文脈て使い別けないと危険だよなースラングは
    普通の時と嘲笑の時の使い分けは外国人には難易度高すぎるw

  14. それよりタイ人が使う「5555555555+」が新鮮だわぁ
    勉強になるなw

  15. ネット用語ってバカっぽくってうんざりするね
    何々したったーとか、ぐうとか、ワロタとか
    いい歳したオッサンが描いてるかと思うとがっかりするよ

    • 匿名掲示板では現実と違う自分でいたいんだろ
      最近は現実でもつかう痛いやつが多いが

    • さらにイラつくのが広告で使ってるやつ
      ただでさえキモいのにあれはマジでやめてほしい

      • それとかバラエティー番組
        なんかだめだわ~

    • 画面の向こうのどこの誰だか分からない赤の他人のこと気にし過ぎ
      匿名の場で誰がどんな文章書こうがどうでもいいでしょ
      年齢や立場関係なしに交流できるのがネットの良さじゃん
      板方言をよそで使う馬鹿はウザいけどね、特に猛虎弁

      • どうでもいいとかいって今のネットで起きてるのがこの無法めいた対立構造だよ
        ゲハード、やきう、ネ実、色んな争いを個人ブログでやったりBBSでやったり、所かまわず2chのノリ持ってこられてすげー迷惑してるわ。
        面白い書き込みあっても即座に興醒めするような煽りコメがあってマジでイライラする。

        ネチケットをググってこい。

    • 全てがうんざりするわけじゃねえが、確かにそういうのは多いよな。

      「したったー」って「したった(してやった)」って意味だけど俺の地元の方言でもあるから困る。
      で、「ぐう○○」ってのは一体なんなんだ?どっかの方言か?

      • 「ぐう○○」の「ぐう」は、「ぐうの音も出ないほど」の略語です。
        「ぐう聖」は、「ぐうの音も出ないほどの聖人(みたいな人)」、
        「ぐう畜」は、「ぐうの音も出ないほどの畜生(みたいな人)」を略した表現です。

        • すみません。存じ上げませんでした。

  16. じぇじぇじぇ!wwwwww
    かわいい

  17. (笑)を使ったら古いって笑われた。

    • ()笑という風に使えば意味は異なるが今でも現役

    • もっとさかのぼって、(藁)とか、いま文末につけるとかえって新鮮よ?
      流行は繰り返すものも漏れは思う

      • 藻前…
        やだなんか恥ずかしい

        • じゃあ「ぽまえ」で。

  18. アメリカと日本は、単語の頭文字なんだよな

  19. World of Tanksでよく5555555555555見るわ
    5555555555してる人はあのゲームで弱いと有名

  20. ワールド・ワイド・ワロタ

  21. なんで「5555」なんだろうな
    >ฮะฮะฮะฮะ…
    金魚の群れ? タイ語おもしれー

    • 5でハって感じの音だから、ハハハハハ的な感じと向こうの人に聞いた。

    • 数え方が1(ヌーン)2(ソーン)3(サーム)4(シー)5(ハー)だから
      5555+で、ははははーの音になるんだ

  22. うは555555555555555555おk5555555555555555555555

  23. 昔UOと言うMMOゲームがあった。
    その頃のMMOは「洋ゲー」しか無くて、日本語入力は出来ずアルファーベットしか入力できなかった。

    なので会話する時は「konnitiwa karini ikimasennka?」な風だった。

    wは「warai」がwaraになりソレが略されwになった。 英語圏だとlolに当る、Laughing Out Loudでlol「大笑いの略語」ね。

    大笑い海水浴場 ( ゚∀゚)アハハ八八ノヽ みたいなノリ。

  24. ネトゲ始めた頃は、「lol」や「ぉl」だったのが、いつの間にか
    wのみになってたな

    • 関係ないけど昔は返事するとき「うい」とかも良く使ったなあ、最近みない

  25. 当たらずも遠からずでなんかいろいろ惜しいなw

  26. huehuehuehuehuehuehue(ブラジル感)

  27. 完全に海外ネトゲからだよね。
    日本語チャットだと(笑)とか(藁)、(爆)、(核爆)なんて表現が一般的だった。
    2chで徐々にワロタとかワロスなんかも使われて来てから、wも2ch内では一般化した気がする
    本格的に普及したのはVIP出来たあたりからじゃないかな
    草生やすのが流行った感じで

  28. まあ俺も初見はUOからだね。あそこからで間違いないと思う

  29. (笑) → (人) → w
    と単純化されたという説を聞いて「そんな分かりづらい理由なのかよ」と思ってたけど、やっぱりwaraの頭文字だよな

  30. 最近は意図的に(笑)使ってるわ

    wを芝って言う奴を全く見なくなった

    • 芝もそうだけど草も下火かな
      やっぱり単純なwが生き残るのかな

      先日大学の教授からのメールで文末に「 ○○○(笑 」で括弧閉じないパターンがあった
      こういう人でも使うのかと思うと同時にスタイリッシュだなあとも思ってしまった

    • 私も時々敢えて使ってる
      。笑

      (笑)
      (笑
      とか形体は気分で変えるけど
      たまにwwwを使うのが気が引ける時あるんだよね
      ふざけてるように見えそうだとか、相手によっては不快にさせてるのでは?と思って

  31. パソ通時代は「わはは」とかだった記憶があるな。

  32. だってwは使いやすいじゃん~

  33. (笑 の人が wwを急に使い出して広がった気がするイメージ的に

    所でパソコン通信の わはは はどういう感じに使ってたん?

    言葉の最後に(わはは とでもしてたん?

  34. タイ語で5(やる気のない感じの発音でハー)だからか。5555はーはーはーはーて間延びしそうだが555

    • 中国の軍旗が8月1日がなんかの記念日らしく八一って隅っこに書いてるけど
      日本人にはハーとため息ついてるようにしか見えなくてすごく間抜けだなあといつも思う
      北朝鮮の軍旗は漢字ではなく普通の数字で5.25(日付はうろ覚え)とか右上に書いてあって、なんていうか朝のニュース番組の時報みたいだなって思う

  35. ただ若干嘲笑っぽいニュアンスがあるから
    使いどころにはちょっぴり注意しなきゃだねw

  36. よし、これからタイの記事には555555を使おう!
    そうすればまた1歩タイと近づける気がする。

  37. テレビのニュースで、今年ネットで流行った言葉として「微レ存」てあったけど、別に今年じゃなくねって思った
    もっと前から普通にあるよね

  38. 何か適当な事言ってる奴が居るな。
    藁がwになったわけじゃないし、当然最初は悪いイメージは無かった。
    その文章を楽しげなテンションで発言した時に付ける使い方が一般化した。

    ネトゲのチャットと違って複数行いっぺんに書くのが当たり前な、2chなどの掲示板にその流れが波及した時に、改行前にかならずwが付いてるのが鼻につくようになって嫌われるようになった。

  39. じぇじぇじぇはどこで流行ってたんだろう?
    からかってる記事や関連ドラマのごり押しでは発見できたが・・・俺は現実では一度も遭遇しなかった。

コメントする

反応 日本