親日国タイの反応

タイ人好みの日本の映画「寄生獣」がタイで5月に上映決定【タイ人の反応】

 

昨年11月に日本で公開された映画実写版「寄生獣」が5月にタイでも上映することが決定しました。子供の頃にマンガを読んでいた人が多い様子のタイ人の反応をまとめました。

  2016年08月25日の人気記事TOP6

実写版「寄生獣」が5月に上映決定!

869706-topic-1428805043-0

寄生獣(タイ語:ปรสิต เพื่อนรักเขมือบโลก)

日本で2014年11月29日に公開された実写版「寄生獣」がタイでも5月7日から上映されることが決定しました。原作は累計発行部数1100万部の不朽の名作漫画です。

869706-topic-1428805043-1p

869706-topic-1428805043-2p

869706-topic-1428805043-3p

869706-topic-1428805043-4p

869706-topic-1428805044-5p

869706-topic-1428805044-6p

อิซึมิ ชินอิจิ – Izumi Shinichi (泉 新一 ) รับบทโดย Sometani Shota

869706-topic-1428805044-8

มนุษย์ต่างดาว “มิกกี้ – Migi” (ミギー) พากย์เสียงภาษาญี่ปุ่นโดย Taki Pierre

869706-topic-1428805044-9p

มูราโนะ ซาโตมิ – Murano Satomi (村野 里美) รับบทโดย Hashimoto Ai

869706-topic-1428805044-10

ทามิยะ เรียวโกะ – Tamiya Ryoko (田村 玲子 ) รับบทโดย Fukatsu Eri

869706-topic-1428805044-11

ชิมาดะ ฮิเดะโอ – Shimada Hideo (島田 秀雄) รับบทโดย Higashide Masahito

869706-topic-1428805044-12

อิซิมิ โนบูโกะ – Izumi Nobuko (泉 信子 ) รับบทโดย Yo Kimiko

869706-topic-1428805044-13p

นักสืบฮิริมะ – Hirama รับบทโดย Jun Kunimura

869706-topic-1428805044-14

ยูระกามิ – Uragami รับบทโดย Arai Hirofumi

869706-topic-1428805044-15

その他のキャラクター

869706-topic-1428805044-16p

「寄生獣」おさらいダイジェストPV(7:27)

タイ人の反応

  • これは古い名作だね。 :onionhead045:
  • 見たい〜。
  • 子供の頃にこのマンガを読んだんだけど、怖くて布団を頭まで被って寝てたよ。寄生されるのが怖くて…。 :onionhead041:
  • 昔のことを思い出すね〜 :onionhead036:
  • これは見なきゃ。この漫画、大好きなんだ〜。
  • :onionhead045: :onionhead045:
  • アニメだけじゃなくて実写映画化もしてたんだ。やった〜〜。
  • タイの映画は、芸人がたくさん出演するコメディ、ホラー、若い役者のラブロマンス、歴史物ぐらいしかなくて幅がないよね… :onionhead016:
  • これは絶対に見なきゃね。
  • これ面白いよね。あたし大好き!
  • シンイチ!!!
    上映を待ってるよ。役者はみんなよく知らないけど…
  • 日本の漫画はたくさん実写映画化されてるけど、大半が期待はずれなんだよ…
  • 日本のCG技術は凄いね!! ハリウッド並だよ。それに比べてタイは… :onionhead034:
  • 超好きな漫画だ!!
  • 妻の頭を食いちぎるシーン、マンガと遜色ないね!
    このマンガ、本当に大好き。僕の中で伝説の作品だよ。
  • 面白そう〜。
  • 子供の頃に一番好きだったマンガだよ。映画になって嬉しい〜。 :onionhead039:
Kiseiju ปรสิตเดรัจฉาน ฉบับคนเเสดงกําลังจะออกฉาย พ.ค. นี่เเน่
「いいね」をクリックで最新記事をお届けします。

  関連する記事

日本人の反応(50コメント)

  1. 4月24日に寄生獣 金曜ロードSHOW!特別版放送だな
    アニメ面白かったから、見ようと思う
    ただアニメ版レベルの出来は期待してない

    • うん。そうだね。
      ミギーが「ミギーと呼べ!」なんてセリフのある映画だからね。
      製作者は原作読んでんのかねw

      • ミギーという呼び名はミギーが自ら付けたんじゃなかったか?

        • そうだっけ?
          右手に寄生してるからお前はミギーで良いとかなんとかで新一がつけたんじゃなかったっけ?
          十数年前に読んだきりではっきり覚えてないけど

          • 不安だったから確認してみたが、漫画の第二話、アニメの第二話、どちらもミギーがミギーと名付けてる。セリフも殆ど同じ。

      • ええと、三木さんって言われたの?

  2. 期待させちゃってごめんなさい、タイのみなさん。

    • 原作が漫画界不朽の名作、SF漫画の金字塔とまで言われるレベルだしな。
      アニメ化や実写化なんて満足の行く仕上がりにはならんわなw

  3. 日本でももうちょっとタイの映画やドラマを色々見られるようになればいいのに

  4. 子供の頃にこのマンガを読んだんだけど、怖くて布団を頭まで被って寝てたよ。寄生されるのが怖くて…。

    確かに寝てる間に耳から入られたら怖いわ 
    トイレの花子さんの、さっちゃん並に怖い

  5. 原作ファンだけど結構面白かった
    色々改変されているけどそれなりに楽しんだわ

  6. アニメ版も大概だったけどな

  7. ミギーの声 平野綾がいいなぁ

    • 平野綾いらん

      • それが原作読んでない身分だと
        あれ以外考えられない

    • 阿部サダヲよりは確実に上手いもんな平野さん
      よくやってくれてると思う

  8. 俳優がダサすぎて興ざめ。
    やっぱ漫画でいいわ。

  9. >日本の漫画はたくさん実写映画化されてるけど、大半が期待はずれなんだよ…

    日本の漫画原作の実写作品の多くは、ジャニーズとか安っぽいアイドルの宣伝用だからね。
    それでも時代劇はある程度実力のある役者が揃うから、漫画原作の『仁』とか『るろうに剣心』とか成功してるけど。

    • 海猿「・・・・・・・・」

  10. 実写もあったのか
    …でも実写で血しぶきブシャーとかダメなんで見たくないw

  11. 最近の邦画は漫画実写ばっか
    ドラマもだけど、うんざりだ

    • ああ、それは俺も思ってる。
      今の映画作ってる奴等って想像力が貧弱だから、小説とかから映像を思い浮かべたり出来ないんだと思うよ。
      だから、元から画像があって画面構成も提供されたものでしか映画が撮れないじゃないかな。

      • ところで小説の映画化って昔から地雷と言われてるんだぜ
        なので今はそれが漫画になったというだけともいえる

  12. ある日うどん、食べられた。

  13. まあ日本の映画はどこまで行っても特撮レベルだしね
    家族で見れるしいいんじゃね

    • 「ここからは特撮でご覧ください」のほうがよかった

  14. 最初は実写版のがいいのかなと思ったが
    アニメが思ったよりいい感じだったんだよな
    自分はアニメのが勝ちだと思う
    サダヲ好きなんだが、ミギ-には合わない

  15. 良い漫画なんだけど実写はやっぱ駄目かな?
    トレイラーを見ても女教師とミギー以外合って無さそう
    人間離れした人間なんてそうはいないからしょうが無いけど

  16. 前編は観た。
    グロ描写は結構がんばってるしまぁまぁ面白かったよ
    物語途中の出来事で主人公の内面に変化がおきるが、そこを役者が演じ方を変えるんだがちゃんと出来ていたように思う。
    映画の時間に収める為に改変はたくさんされているから、原作との違いが気になる性質の人は観ない方がいいかもね

  17. 日本の映画とかドラマも芸人やタレントばっか出てるしタイと大差ないよ
    80年代くらいまではちゃんとした役者さんが出てて重厚だったんだけどね

  18. キャスティングがあんま合ってない気がするのでスルーした。
    観た人たちが満足してるのなら問題ない。

  19. アニメ版のミギーはあそこが臭いそうで嫌だね。
    なんで平野あやなんだよ。

  20. 実際の日本にも日本人に寄生する獣のような連中が実在するんだよな、
    日本人の税金使ってナマポ暮らししているような外国籍の奴らが。

    • あれ、獣じゃなくてただの虫だけどな。
      寄生虫。
      朝鮮虫www

      • 大半は虫かもしれんが、ケ(ダ)モノもけっこういるだろ。戦後の暴れっぷりを知ったらそう思うわ。

  21. 日本で前編見たけど、タイでもまた観てみようかな 安いし
    あえてタイ語の吹き替えで観てみたら面白いかもな
    タイの映画館は映画始まる前に国歌が流れるんだけど、その時はタイ人に合わせて起立した方がいいぞ

  22. 原作の重要部分を取り出して乱雑に鍋に放り込みごっちゃごちゃに煮詰めた感じ
    さらにそれを2分で食えと言われてるような感想
    一人三役四役当たり前で萎えた

    でも悔しいかな後編も見に行く

  23. 原作は「“生”とはなんぞや?」と問いかけられるいい作品だったな。

    • 日本のマンガは結構テーマというか、考えさせられるのが多いよね。
      ただの娯楽で終わらない。

  24. 原作漫画けっこう古いよね、学生の頃読んだわ
    田村玲子が死んだ時、号泣した
    おもしろかったなぁ

  25. 原作ファンだけど、アニメ、映画とも上手くまとめて楽しめた。特にアニメは原作に恥じないね。漫画を映画にした場合、よくなった例はない。時間が違うんだから当たり前だけど、そんな中、善戦したと思うな。

  26. タイ人は日本語版を見るのか?

  27. かーちゃんはもっと優しいイメージ

  28. 東出はいつから、あんな顔になったのか
    阿部サダに似てるなww

  29. なにこれ
    気色悪い
    こんなもん実写版にするなよ

  30. こら!
    島田秀雄、違う!!

  31. るろうに剣心とかなら大いに上映してほしいが…

  32. 新一が母子家庭になってるぽいのか
    映画は無理設定になりそうだけど観てみよ

  33. 関係ないけど、こないだチョコレートファイターっていうタイ映画を見たけど良かった。
    女版ジャッキーという感じで。あとなぜか阿部寛も出てたりw

  34. 私も原作を高校生の時に読んだファンだけど、実写として成功してると思うよ。
    つまり面白かったです。分かりやすくて良かった。漫画のキャラの台詞とかってクサイし、大げさな動作で表現されてるから実写だと難しいけど、俳優陣の演技も自然で良かった。
    まぁ、あの監督自体は嫌いなんだけどねw

コメントする

アニメ・コミック タイ 反応