親日国タイの反応

世界初! 日本の成田空港に「メガホン型翻訳機」が試験配備!【タイ人の反応】

    2015年11月24日 03:33

成田空港で世界で初めてメガホン型翻訳機が試験配備されたことがタイで紹介されていました。まるでドラえもんのひみつ道具みたいだと興奮するタイ人の反応をまとめました。

  2015年02月14日の人気記事TOP6

成田空港で「メガホン型翻訳機」を使用開始!

928124-img.rjqhcc.0p

「ドラえもん」を読んだことがあるなら、「ほんやくコンニャク」というひみつ道具を見たことがあるのではないでしょうか? 使い方はとっても簡単で、このコンニャクを食べるだけで外国語を理解できるようになるのです。

もちろん、「ほんやくコンニャク」はまだ現実にはありません。ですが、信じられないことに日本には既に言語を瞬時に翻訳する機械「メガホン型翻訳機(メガホンヤク)」があるのです。この機械はパナソニックが開発しました。

メガホン型翻訳機(メガホンヤク)

928124-img.rjqhcc.1

この機械は現在、成田空港で試験的に配備されています。使い方は非常に簡単で、メガホンに向かって話すだけで、スピーカーからは翻訳された文章が大音量で流れます。英語、中国語、韓国語に対応しています。

この機械は2014年の洪水時に外国人と意思の疎通が上手くいかなかったことから、開発されたといいます。メガホン型翻訳機の空港での配備は今回が世界初になります。現在はまだ試験段階ですが、もしこの機械が本当に実用的なものであれば、たくさんのメリットがありますね。

タイ人の反応

  • これ使ってみたい〜。
  • まさか中のソフトウェアはgoogle翻訳じゃないよね…? :onionhead028:
    • もしそうだったら、きっといままで以上に混乱するね。ハハハ。
    • :onionhead017:
  • 最先端すぎる〜。
  • ついにほんやくコンニャクが現実のものになったね。
  • 原理的には可能だもんね。いまはスマホでも僕らの話す命令を理解できる。それを翻訳するぐらい、それほど難しいことじゃない。
  • もし外国人が話しかけてきたら? 会話もできるのかしら?
    • たぶん案内するために使うもので、会話をするためには使えないと思うよ。
  • 成田空港大好き。インフォメーションの女の子たちはたくさんいて凄く可愛いし、とても親切に助けてくれる。教えてくれる情報も完璧だもの。
  • ほんやくコンニャクはないの〜?
  • ふふふ、来月実際に見てくるよ。
  • ドラえもんの世界で使っていた道具が色々な場所で現実になり始めてるね。
  • メガホンじゃなくてコンニャクにできませんか…?
  • ドラえもんはどこ??
  • ついにドラえもんが来た〜〜。
  • ドラえもんドラえもんドラえもん!!
タイ人「日本人がドラえもんのひみつ道具を本当に作ってしまったwww」
日本の「四次元ポケットPROJECT」で作られた「望遠メガフォン」のことがタイで紹介されていました。現実になったひみ…
สนามบินนาริตะกำลังจะเริ่มใช้ “โทรโข่งแปลภาษา” อย่างเป็นทางการ!!
「いいね」をクリックで最新記事をお届けします。

  関連する記事

日本人の反応(28コメント)

  1. 実用段階に入ってるのかどうか分からんがこういうのは夢があって良い

  2. 間違って翻訳されても本人は気づかないだろうな

    • 大音量で間違った自動翻訳の音を流してると思うと恥

  3. パッパラッパッッパパー「メガホンヤクキー」

  4. メガホンて……遠藤ミチロウかよ

  5. 下手すると放送禁止用語を大声で言ってしまいそうで怖い

  6. せっかくの面白そうなスレなのに動画がないんじゃあな~

    • ホントそれ( ಠωಠ)
      今はもう、この手の記事に動画が付くのが当たり前だと思ってる私が居るw

  7. キテレツで動物用だけどあったな

  8. 見れば、どっち向いて話してるか、ってのが分かるのは良いね。
    バカバカしくて笑える構図になるけど、デザインとしては良いのかもしれない。

  9. ひみつどうぐで一番欲しかったのがホンヤクコンニャク。
    あとポータブル国会とYロウw
    F先生って本当邪悪(褒め

  10. 単純に多くの中国人雇うより日本的な解決法でいいね。

  11. あと10年もすればかなり高性能になる
    日本人は無理して英語を覚えないで超高性能な瞬間自動翻訳機作った方が日本人らしい解決法だ
    日本人皆が英語を覚えるのなんか100年たっても無理なんだからこっちに投資すべき

    日本中で使われてる英語教師やら試験やらの英語に使われてる金を国家プロジェクトで全部開発費に回せば五年で凄まじいクオリティの物ができる
    ポータブルサイズの翻訳機に向かってこんにちはと言えば翻訳機のスピーカーからハローと声が出る感じ
    更に後々には専門機なしでスマホ一体型翻訳機とかにもなるだろう

    • ほんとこれ。
      さっさと英語教育なんてやめてしまえばいいのにw
      やりたい奴がやればいい。

    • うーん
      21世紀は何もかも電子化して紙媒体も需要が完全に無くなるっていってたからねえ
      むしろ紙で記録する分野も増えたらしいけど

    • 日本語(言葉)を読み取る事と、英文を読み上げるソフトは物凄く優秀だよね。
      問題は翻訳ソフトの性能。この部分だけは、10年前からたいした進歩が無い気がするんだよな・・・特に長文。

  12. そうか…Google翻訳はタイ語でもあかんか…

    • Google翻訳に限らずWeblioにしても電子辞書にしても
      タイ語はまだまだダメだね。
      語彙が少なすぎる。
      ただ、Google翻訳はタイ語の発音を調べるには使える。

  13. 海外で日本に帰国する便が欠航になっても英語のアナウンスしか無いぞ。なんでこんなに英語も理解しない連中に気を使わないといけないんだ。

  14. リクエストです
    いまタイサッカーがすごく強くなっていてワールドカップ予選でグループ1位になっています
    だからサッカー熱もすごいことになってると聞いたことがあります
    サッカー・タイ代表へのタイ国民の反応をお願いします

  15. Google翻訳使ったのかも知れないが、
    ぶっかけうどんの『ぶっかけ』を、『顔射』と訳した中国の店があったなwww

    • マジで!?ww

    • あったねーw英語表示はただのローマ字なのに中国語だけなぜか顔射w
      あとキツネ(お揚げ)をfoxとか表示してあって笑ったw

  16. 「そこのあなた!キー!まったくなんたらかんたら」→「ふじこふじこふじこ」
    こんな感じの裏機能もつけてほしい。

  17. 空港で使用というシチュエーションに絞って、予めある程度人力補正してあるのか、
    たまたま空港ってだけで、アルゴリズムだけで翻訳しているのかが気になるところ。

  18. 3カ国語中2カ国が反日国家の言語な件

  19. この程度の翻訳機なら前からあるよ
    携帯ゲーム機のPSPでも音声翻訳ソフトはあったしな

  20. 動画置いてきます

    ttp://mainichi.jp/movie/movie.html?id=908225650002

コメントする

ニュース 反応 日本