親日国タイの反応

日本の「へそくり」という言葉がタイ語になくていまいち伝わらないタイ人の反応

 

日本の「へそくり」という言葉がタイで紹介されていました。日本語のように一言でうまく言い表すことのできない「へそくり」という言葉に対するタイ人の反応をまとめました。

  2016年09月06日の人気記事TOP6

今朝、僕が知った日本語の新しい言葉

10801630_374447699389300_8956258348720076354_n

今朝、僕が知った日本語の新しい言葉「へそくり(タイ語:こっそり蓄えておくお金)」です。

日本人1,600人の平均へそくり額は・・・

妻(夫には内緒):1,187,775円(約356,000バーツ)

夫(妻には内緒):352,064円(約105,000バーツ)

どうやら財布の紐を握っているのは妻のようですね。

皆さんには「へそくり」がありますか?

タイ人の反応

  • こっそりにしては多いのね。こんな大金はへそくりレベルじゃないよ*O*
    • これがへそくり額ってニュースになってたんだ。きっと隠し口座があるんだね…ハハハ。
  • この投稿が、誰かに被害を与えることがありませんように。ハハハ。
  • タイ語の訳語は、本当の意味をきちんと捉えてないね。
    • ぴったりに翻訳する言葉がないんだよね。
  • へそくりなしσ^_^;
    (日本語コメント)
  • :onionhead017:
  • 僕はしたことないけど、知り合いが自分の車にこっそり隠していて、奥さんに見つからないようにしてた(この人は、僕の上司の運転手なんだけどね)。ある日、車を修理工場に持って行ったんだけど、お金を取り出すのを忘れてて…終了~。
    • お〜、きっとショックだったろうね。
  • こっそり貯めたお金はないけど、こっそり借りたお金はあるよ :onionhead035:
  • 『クレヨンしんちゃん』のアニメでこの言葉を知ったよ。
  • 「へそくり」は、長期間に渡って保管されるけど、決して忘れられることのないお金。緊急時のために貯めておき、都合に合わせていつでも追加できる。
  • 日本の主婦の平均よりもたくさんあるけど、家族の緊急時のために置いているだけ。ショッピングのために使ったりしないよ。どうしても欲しいものじゃなければね。
  • 夫って妻に内緒でお金を貯めてるものなの?
  • *0*
  • つまり、「隠し金」ってこと? ハハハ。
日本で「お金を節約できて、しかも美味しいメニュー」を見たタイ人の反応
日本旅行をした時に低予算で美味しく食べられる日本の料理店やメニューが紹介されていました。日本のお得なメニュー…
คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นคำใหม่ที่ผมได้เรียนรู้เช้านี้!
「いいね」をクリックで最新記事をお届けします。

  関連する記事

日本人の反応(21コメント)

  1. 何ーっ!そんなに嫁はそんなにかくしてるのかー!
    よしっ、ちょっと探してこよ〜。。。
    あっ!!嫁いなかった、、先にお嫁さん探さないと(´・ω・`)

    • (´;ω;`)ブワッ

    • 全タイが泣いた

    • 嫁も隠れてんのか(´・ω・`)

  2. へそくりって、大抵は家族に何かあった時の為にやってるからな。

  3. ほとんどは緊急時用か、子供の将来の為。
    欲しい物があるなら月の遣り繰りで捻出する人がほとんど。

    • それならそういう名目で溜めるでしょ
      夫婦で情報を共有しない意味はない
      よほど関係悪ければ別だけど、ほとんどはただの隠し財産でしょうよ

  4. へそくりなんかない。
    一人世帯だがな。

  5. >夫って妻に内緒でお金を貯めてるものなの?
    むしろ逆で妻が夫に隠れて貯めてる金の事が多いかな

  6. 何かトラブルがあったとき、給料日まで生活レベルを落とさなくてもいいようにタンス預金はしておくもんだよな。家族に言うと一般会計に編入されてしまう。

  7. こっそり借りたお金があるよ、ってコメントのタイの人…それちょっといかんのではないか?w

  8. もう、「HESOKURI」を世界共通語にしよう。

  9. 要するに家計からちょろまかしたお金のこと
    まともな家庭ならへそくりなんて作らずに預金してる

    • 普通って何かね?
      ただ単に小遣い制の場合その中から別会計で保管してるだけだろ。
      いちいち返却などしない。

  10. タイ語に限らず日本語から外国語に翻訳すると、
    説明文になってしまう言葉はいっぱいあるよw

  11. 出べそと栗でへそくり(^_^)-c<^_^;)

  12. タイ在住だが車の話がリアルw
    車をディーラーに修理に出したら積んだままにしておいたフリスクが空になっており、CDが何枚かなくなっていた!

    それからは修理で預ける前に全て取り出すようにしている。
    お金なんか置いたままにしておくと無くなっても証明できない

  13. へそくりって要するに家庭内横領だろ

  14. こういう単語の概念説明するとき、日本語って新しい言葉を作って、それが初めて見る人でも意味を理解できてしまう便利な言語なんだと感じるよな
    同じ漢字圏なのに中国語はこれあまりしないのも不思議に思うけど

  15. へそくりなんて言葉ないのが正常だよ
    日本くらいでしょ隠れてコソコソ貯金するのは

  16. 女房が貯金してることを知っていると、そのお金をあてにして散財する旦那もいるから、この習慣が昔からあるんだと思うけど。
    ちょっと遊びたいから「そういえばあの金出せよ」みたいな。
    あと、1,000円あると思って100円使うのと、100円しか持ってないのに100円使うのでは、100円の使い道が変わってくる。軽々しく扱わなくなる。
    まぁ今は共働きも多いからへそくりする理由は少し変わってきているのかも知れんが。

コメントする

反応 日本