親日国タイの反応

日本の「お嬢様聖水」の「聖水」の本当の意味を知ったタイ人の反応www

 

日本でもいろいろな意味で話題になった「お嬢様聖水」がどういう意味なのかタイでも紹介されていました。聖水の意味に勘付いてしまったタイ人の反応をまとめました。

  昨日の人気記事

RSS(Adblock用)

この缶飲料の日本語を翻訳できますか

このドリンクには「私の中の女神が目覚める 〜お嬢様聖水〜」と書かれています。

最初、この「聖水」を「聖水(น้ำบริสุทธิ์、holy water。純粋・清純な水。日本と同じくおしっこの意味もあるようです)」だと訳したのですが、どうやら勘違いしていたようです。

正確には「天使の水」と訳したほうがいいかもしれませんね。

ただ、実際のところ、この飲み物はビューティドリンクですよ。

美しい見た目の缶ですよね。

タイ人の反応

  • よく見たら裸だよね。
  • これ何に使うの?
  • 日本のコンビニで売ってるの? 買ってみたい〜。
  • 飲んだらオーラが出たりして。
  • 綺麗なデザイン
  • 買って冷蔵庫に入れておきたいね。主人が見たら困惑しそう。…これ、なに???って :onionhead017:
  • 「お嬢様の聖水」ならよく売れそうよね :onionhead071:
  • 欲しくなっちゃうね :onionhead071:
  • 聖水ははぐれメタルにかけるんだよ。1万の経験値がもらえるよ。
  • あっちからの水…だったりして(R18)
  • 缶のイラストを見ると、昔の漫画を思い出すね。タイトルは思い出せないけど凄く好きだった。
  • わああ、かわいい商品。
  • 「私の中の女神が目覚める」
    このコピーを考えた人は凄いね。
  • ほんと凄いよね。イラストに合ってる。
  • 本当に聖水なら…買って飲んでみたいね。
  • 栄養ドリンクなのかな?
    • 日本語ではエナジードリンクだね。英語だとBeauty Drinkって書かれてるけど
  • もし僕なら空き缶を捨てるときも、もったいなくて迷っちゃうよ。
  • いわゆる女の子のホーリーウォーターだね。
タイ人「日本料理屋で氷抜きでドリンクを頼んだ結果www」
タイの有名な日本料理屋で氷抜きで飲み物を頼んだら、とても残念なことになったというスレッドがタイで話題になって…
ขอรวบรวมสกิลแปลภาษาญี่ปุ่นที่พอจะแปลได้ มาขยายความน้ำกระป๋องนี้นะครับ
「いいね」をクリックで最新記事をお届けします。

  今週の人気記事

日本人の反応(26コメント)

  1. そりゃおめえ、聖水の用途と言ったら
    洗礼の時に振りかけるか、
    悪魔祓いに振りかけるかだろう?

    • そんな差し障りのないコメントはつまらんw

    • 洗礼(意味深)
      悪魔祓い(意味深)

  2. 聖水は透明。缶の中味の色で理解してほしいわ。

  3. お姫様聖水でR18なモノを連想したタイ人は色んな意味で上級者

  4. おそらく全世界共通言語なんだろうな…

  5. 甘くて?泡立っている?病院いこうか……

  6. 体にも全く害がないの、本当よ
    この聖水、飲めるの!

  7. そうか、俺たちがはぐれメタルになれば聖水をぶっかけてもらえるわけか

  8. お姫様黄金

  9. 甘い匂いの尿に気をつけろ

  10. 色見れば分かるだろw

  11. 「聖水」、どうして日本語では尿の意味になるのでしょうか?
    https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10158995705
    笑った。

  12. 橋本環奈様の聖水を頭から浴びて飲んでみたいw
              by ど変態エロおやじ

  13. もともと日本発祥の言葉じゃないしな

  14. 目覚めた女神がビーナスじゃなく…イザナミ

  15. 近所のドラッグストアに去年まで売ってたわ。
    ネタでも買う勇気無かったわ…。

  16. このドリンク、エロ本、生理用品、なら個人的にエロ本が一番買いやすいな。

  17. 3,4年前にどっかのSAの自販機にあったから飲んだ気がする

  18. 尿で合ってます
    そういう狙いです

  19. お嬢様は糖尿病

  20. ホンモノの聖水は日によって味や濃さが違うんだぜ?日々味わってるからよくわかる

  21. ビバ飲尿派~

  22. お嬢様より女王様だろ

  23. もらったから家に持って帰ったけど、家族誰も手を付けない。
    ザワ・・・ザワ・・・

  24. そのうち姉妹商品で「お嬢様黄金」も出るのではないだろうか。

コメントする

グルメ 反応 日本